And the Lord said unto him, Now ye the Pharisees cleanse the outside of the cup and of the platter; but your inward part is full of extortion and wickedness.
But the Lord said to him, “Now you Pharisees clean the outside of the cup and plate [as required by tradition]; but inside you are full of greed and wickedness.
But the Lord said to him, Now you Pharisees cleanse the outside of the cup and of the plate, but inside you yourselves are full of greed and robbery and extortion and malice and wickedness.
And the Lord said to him: "You Pharisees today clean what is outside the cup and the plate, but what is inside of you is full of plunder and iniquity.
But the Lord said to him, “Now you Pharisees clean the outside of the cup and dish, but inside you are full of greed and evil.
The Lord said to him, “Now, you Pharisees clean the outside of the cup and platter, but your insides are stuffed with greed and wickedness.
However, the Lord said to him, “Now then, you P’rushim, you clean the outside of the cup and plate; but inside, you are full of robbery and wickedness.
So the Lord said to him: You Pharisees clean the outside of cups and dishes, but on the inside you are greedy and evil.
So the Lord said to him: You Pharisees clean the outside of cups and dishes, but on the inside you are greedy and evil.
So the Lord said to him: You Pharisees clean the outside of cups and dishes, but on the inside you are greedy and evil.
But the Lord said to him, Now do ye Pharisees cleanse the outside of the cup and of the dish, but your inward parts are full of plunder and wickedness.
And the Lord said to him: Now you Pharisees make clean the outside of the cup and of the platter; but your inside is full of rapine and iniquity.
So the Lord Jesus said to him, ‘You Pharisees are like someone who only cleans the outside of his cup and his plate. You only clean the part that people can see. But inside, your mind is full of bad t
And the Lord said to him, “Now you Pharisees cleanse the outside of the cup and of the dish, but inside you are full of greed and wickedness.
“Now then,” said the Lord, “you Pharisees clean the outside of the cup and dish, but inside you are full of greed and wickedness.
So the Lord told him, “You Pharisees clean the outside of the cup and the dish, but inside you're full of greed and wickedness.
The Lord said to him, “You Pharisees clean the outside of cups and dishes. But inside you are full of greed and evil.
And the Lord saide to him, In deede yee Pharises make cleane the outside of the cuppe, and of the platter: but the inwarde part is full of rauening and wickednesse.
So the Lord said to him, “Now then, you Pharisees clean the outside of your cup and plate, but inside you are full of violence and evil.
So the Lord said to him, “Now then, you Pharisees clean the outside of your cup and plate, but inside you are full of violence and evil.
So the Lord said to him, “Now then, you Pharisees clean the outside of your cup and plate, but inside you are full of violence and evil.
So the Lord said to him, “Now then, you Pharisees clean the outside of your cup and plate, but inside you are full of violence and evil.
So the Lord said to him, “Now then, you Pharisees clean the outside of your cup and plate, but inside you are full of violence and evil.
But the Lord said to him: “Now you Pharisees clean the outside of the cup and dish, but inside you are full of greed and evil.
The Lord said to him, “The washing you Pharisees do is like cleaning only the outside of a cup or a dish. But what is inside you? You want only to cheat and hurt people.
The Lord said to him, “You Pharisees clean the outside of the cup and the dish. But inside you are full of greed and evil.
And the Lord said unto him, Now do ye Pharisees make clean the outside of the cup and the platter; but your inward part is full of ravening and wickedness.
And the Lord said unto him, Now do ye Pharisees make clean the outside of the cup and the platter; but your inward part is full of ravening and wickedness.
And the Lord said unto him, Now do ye Pharisees make clean the outside of the cup and the platter; but your inward part is full of ravening and wickedness.
And the Lord said unto him, Now do ye Pharisees make clean the outside of the cup and the platter; but your inward part is full of ravening and wickedness.
But the Lord said to him, “Now you Pharisees clean the outside of the cup and of the platter, but inside of you, you are full of robbery and wickedness.
But the Lord said to him, “Now you Pharisees cleanse the outside of the cup and of the dish, but your inside is full of greediness and wickedness.
Then the Lord said to him, “Now you Pharisees clean the outside of the cup and the dish. But inside you are full of extortion and wickedness.
The Lord said to him, “Oh you Pharisees! Although you cleanse the outside of the cup and the dish, inside you are filled with plunder and evil.
But the Lord said to him, “Now you Pharisees clean the outside of the cup and of the dish; but your inside is full of greed and wickedness.
But the Lord said to him, “Now you Pharisees clean the outside of the cup and of the platter; but inside of you, you are full of robbery and wickedness.
The Lord said to him, “You Pharisees clean the outside of the cup and the dish, but inside you are full of greed and evil.
But the Lord said to him, “Now you Pharisees clean the outside of the cup and the plate, but inside you are full of greed and wickedness.
Then the Lord spoke to him. “You Pharisees clean the outside of the cup and dish,” he said. “But inside you are full of greed and evil.
Then the Lord said to him, “Now then, you Pharisees clean the outside of the cup and dish, but inside you are full of greed and wickedness.
Then the Lord said to him, ‘Now then, you Pharisees clean the outside of the cup and dish, but inside you are full of greed and wickedness.
Then the Lord said to him, “Now you Pharisees make the outside of the cup and dish clean, but your inward part is full of greed and wickedness.
Then the Lord said to him, “You Pharisees are so careful to clean the outside of the cup and the dish, but inside you are filthy—full of greed and wickedness!
And the Lord - Kurios said unto him, Now do you 2f P’rushim (Pharisees) [separatists] make clean the outside of the cup and the platter; but your inward part is full of ravening (preying upon to devou
Then the Lord said to him, “Now you Pharisees clean the outside of the cup and of the dish, but inside you are full of greed and wickedness.
Then the Lord said to him, “Now you Pharisees clean the outside of the cup and of the dish, but inside you are full of greed and wickedness.
So Jesus said to him, “You Pharisee mob are like somebody that cleans the outside of cups and plates, but doesn’t clean the inside. You see, you only do good things if people can see you, like you are
And the Lord said to him, “Now you Pharisees cleanse the outside of the cup and of the dish, but inside you are full of extortion and wickedness.
And the Lord said to him, “Now you Pharisees cleanse the outside of the cup and of the dish, but inside you are full of extortion and wickedness.
And the Lord said unto him, Now do ye Pharisees cleanse the outside of the cup and of the platter; but your inward part is full of extortion and wickedness.
And the Lord said unto him, Now do ye Pharisees cleanse the outside of the cup and of the platter; but your inward part is full of extortion and wickedness.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
When he finished that talk, a Pharisee asked him to dinner. He entered his house and sat right down at the table. The Pharisee was shocked and somewhat offended when he saw that Jesus didn’t wash up b
But Rebbe, Melech HaMoshiach Adoneinu said to him, Now you Perushim wash the outside of the kos and the dish you clean, but the inside of you is full of gezel (robbery) and resha.
And the Master said to him, “Now you Pharisees make the outside of the cup and dish clean, but your inward part is filled with greed and wickedness.
But the Lord said to him, “You Pharisees clean the outside of the cup and plate, but inside you are full of greed and wickedness.
The Lord said to him, “Now you Pharisees cleanse the outside of the cup and of the platter, but your inward part is full of extortion and wickedness.
The Lord said to him, “Now you Pharisees cleanse the outside of the cup and of the platter, but your inward part is full of extortion and wickedness.
The Lord said to him, “Now you Pharisees cleanse the outside of the cup and of the platter, but your inward part is full of extortion and wickedness.
The Lord said to him, “Now you Pharisees cleanse the outside of the cup and of the platter, but your inward part is full of extortion and wickedness.
And the Lord said to him, Now ye Pharisees cleanse that that is with-outforth of the cup and the platter; but that thing that is within of you [or tha...
And the Lord said unto him, ‘Now do ye, the Pharisees, the outside of the cup and of the plate make clean, but your inward part is full of rapine and wickedness
El versiculo Luke, 11:39 de La Sagrada Biblia consiste en algo que es preciso tener continuamente presente con el propósito de analizarlo y pensar en torno a él. ¿Qué trataba de proponernos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Luke, 11:39? ¿En qué momentos de nuestro día a día podemos hacer valer aquello que aprendemos gracias al versículo Luke, 11:39 de Las Sagradas Escrituras?
Reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Luke, 11:39 nos es de gran ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, por esa cuestión es aconsejable acudir al versículo Luke, 11:39 todas las veces que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber cómo actuar o para traer paz a nuestro espíritu.