<

Luke, 11:44

>

Luke, 11:44

Woe unto you! for ye are as the tombs which appear not, and the men that walk over them know it not.


Woe to you! For you are like graves which are unmarked, and people walk over them without being aware of it [and are ceremonially unclean].”


Woe to you! For you are like graves which are not marked or seen, and men walk over them without being aware of it [and are ceremonially defiled].


Woe to you! For you are like graves that are not noticeable, so that men walk over them without realizing it."


“Woe to you! You are like unmarked graves; the people who walk over them don’t know it.”


“How terrible for you! You are like unmarked graves, and people walk on them without recognizing it.”


“Woe to you, because you are like unmarked graves, which people walk over without knowing it.”


But you are in for trouble! You are like unmarked graves that people walk on without even knowing it.


But you are in for trouble! You are like unmarked graves that people walk on without even knowing it.


But you are in for trouble! You are like unmarked graves that people walk on without even knowing it.


Woe unto you, for ye are as the sepulchres which appear not, and the men walking over them do not know it.


Woe to you, because you are as sepulchres that appear not, and men that walk over are not aware.


It will be very bad for you. You want to seem good to other people, but you are bad on the inside. You are like a grave that has nothing to show that it is there. People walk on that place because the


Woe to you! For you are like unmarked graves, and people walk over them without knowing it.”


Woe to you! For you are like unmarked graves, which men walk over without even noticing.”


Shame on you! You are like unmarked graves that people walk over without knowing.”


How horrible it will be for you! You are like unmarked graves. People walk on them without knowing what they are.”


Wo be to you, Scribes and Pharises, hypocrites: for ye are as graues which appeare not, and the men that walke ouer them, perceiue not.


How terrible for you! You are like unmarked graves which people walk on without knowing it.”




How terrible for you! You are like unmarked graves which people walk on without knowing it.”


How terrible for you! You are like unmarked graves which people walk on without knowing it.”


“Woe to you! You are like unmarked graves; the people who walk over them don’t know it.”




Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are as graves which are not seen, and the men that walk over them are not aware of them.


Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are as graves which appear not, and the men that walk over them are not aware of them.



Woe unto you, scribes and Pharisees, hypocrites! for ye are as graves which appear not, and the men that walk over them are not aware of them.


Woe to you! For you are like concealed tombs, and the people who walk over them are unaware of it.”


Woe to you, because you are like unmarked graves, and the people who walk over them do not know it!


“Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like unseen graves, and the men who walk over them are not aware of them.”



Woe to you! For you are like unseen tombs, and the people who walk over them are unaware of it.”


Woe to you! For you are like concealed tombs, and the people who walk over them are unaware of it.”


How terrible for you, because you are like hidden graves, which people walk on without knowing.”


Woe to you! You are like unmarked graves, and people walk over them without realizing it!”


“How terrible for you! You are like graves that are not marked. People walk over them without knowing it.”


“Woe to you, because you are like unmarked graves, which people walk over without knowing it.”


‘Woe to you, because you are like unmarked graves, which people walk over without knowing it.’


Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like graves which are not seen, and the men who walk over them are not aware of them.”


Yes, what sorrow awaits you! For you are like hidden graves in a field. People walk over them without knowing the corruption they are stepping on.”



Woe to you! For you are like unmarked graves, and people walk over them without realizing it.”


Woe to you! For you are like unmarked graves, and people walk over them without realizing it.”


But God will make trouble for you mob. You are like ground that has dead bodies in it that people don’t know about. People walk on that ground, and they think it is good. You are like that ground. You


Woe to you! for you are like graves which are not seen, and men walk over them without knowing it.”


Woe to you! for you are like graves which are not seen, and men walk over them without knowing it.”


Woe unto you! for ye are as the tombs which appear not, and the men that walk over them know it not.


Woe unto you! for ye are as the tombs which appear not, and the men that walk over them know it not.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


“You’re hopeless, you Pharisees! Frauds! You love sitting at the head table at church dinners, love preening yourselves in the radiance of public flattery. Frauds! You’re just like unmarked graves: Pe



Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, because you are like the unseen tombs, and the men walking over them do not know.


Woe to you, for you are like unmarked tombs, and people walk over them without knowing.”


Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like hidden graves, and the men who walk over them don’t know it.”


Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like hidden graves, and the men who walk over them don’t know it.”


Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like hidden graves, and the men who walk over them don’t know it.”


Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! For you are like hidden graves, and the men who walk over them don’t know it.”


Woe to you, that be as sepulchres, that be not seen [or which appear not], and men walking above know not.


‘Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites, because ye are as the unseen tombs, and the men walking above have not known.’


Es muy recomendable tomar siempre en consideración el versículo Luke, 11:44 de La Santa Biblia con el propósito de hacer una reflexión acerca de él.Tal vez sería acertado cuestionarse ¿Qué trataba de manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo Luke, 11:44? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que hemos aprendido gracias al versículo Luke, 11:44 de La Sagrada Biblia?

Meditar en relación con el versículo Luke, 11:44 nos ayuda a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es oportuno acudir al versículo Luke, 11:44 cuando creamos que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.