But the man from whom the demons were gone out prayed him that he might be with him: but he sent him away, saying
But the man from whom the demons had gone out kept begging Him, pleading to go with Him; but Jesus sent him away, saying
But the man from whom the demons had gone out kept begging and praying that he might accompany Him and be with Him, but [Jesus] sent him away, saying
And the man from whom the demons had departed pleaded with him, so that he might be with him. But Jesus sent him away, saying
The man from whom the demons had departed begged him earnestly to be with him. But he sent him away and said
The man from whom the demons had gone begged to come along with Jesus as one of his disciples. Jesus sent him away, saying
The man from whom the demons had gone out begged that he might go with him; but Yeshua sent him away, saying
the man who had been healed begged to go with him. But Jesus sent him off and said
the man who had been healed begged to go with him. But Jesus sent him off and said
the man who had been healed begged to go with him. But Jesus sent him off and said
But the man out of whom the demons had gone besought him that he might be with him. But he sent him away, saying
Now the man, out of whom the devils were departed, besought him that he might be with him. But Jesus sent him away, saying
Then the man that the bad spirits had gone out from said to Jesus, ‘Please let me come with you.’ But Jesus replied, ‘No.
The man from whom the demons had gone begged that he might be with him, but Jesus sent him away, saying
The man whom the demons had left begged to go with Jesus. But He sent him away, saying
The man who had been freed from the demons begged to go with him, but Jesus sent him away.
The man from whom the demons had gone out begged him, “Let me go with you.” But Jesus sent the man away and told him
Then the man, out of whome the deuils were departed, besought him that hee might be with him: but Iesus sent him away, saying
The man from whom the demons had gone out begged Jesus, “Let me go with you.” But Jesus sent him away, saying
The man from whom the demons had gone out begged Jesus, “Let me go with you.” But Jesus sent him away, saying
The man from whom the demons had gone out begged Jesus, “Let me go with you.” But Jesus sent him away, saying
The man from whom the demons had gone out begged Jesus, “Let me go with you.” But Jesus sent him away, saying
The man from whom the demons had gone out begged Jesus, “Let me go with you.” But Jesus sent him away, saying
The man from whom the demons had departed kept begging Him to be with Him. But He sent him away and said
The man he had healed begged to go with him. But Jesus sent him away, saying
The man that Jesus had healed begged to go with him. But Jesus sent him away, saying
Now the man out of whom the devils were departed besought him that he might be with him: but Jesus sent him away, saying
Now the man, out of whom the devils were departed, besought him that he might be with him: but Jesus sent him away, saying
Now the man, out of whom the devils were departed, besought him that he might be with him: but Jesus sent him away, saying
But the man from whom the demons had gone out was begging Him that he might accompany Him. But He sent him away, saying
And the man from who the demons had gone out was begging him to stay with him, but he sent him away, saying
Now the man from whom the demons had departed asked Him if he could stay with Him. But Jesus sent him away, saying
The man from whom the demons had come out begged to remain with him, but he sent him away, saying
But the man from whom the demons had gone out was begging Him that he might accompany Him; but Jesus sent him away, saying
But the man from whom the demons had gone out was begging Him that he might accompany Him; but He sent him away, saying
The man whom Jesus had healed begged to go with him, but Jesus sent him away, saying
The man from whom the demons had gone out begged to go with him, but Jesus sent him away, saying
The man who was now free of the demons begged to go with him. But Jesus sent him away. He said to him
The man from whom the demons had gone out begged to go with him, but Jesus sent him away, saying
The man from whom the demons had gone out begged to go with him, but Jesus sent him away, saying
Now the man from whom the demons had departed begged Him that he might be with Him. But Jesus sent him away, saying
The man who had been freed from the demons begged to go with him. But Jesus sent him home, saying
Now the man out of whom the demons were departed besought him that he might be with him: but Yeshua [God is Salvation] sent him away, saying
The man from whom the demons had gone begged that he might be with him; but Jesus sent him away, saying
The man from whom the demons had gone begged that he might be with him; but Jesus sent him away, saying
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
The man from whom the demons had gone begged that he might be with him; but he sent him away, saying
The man from whom the demons had gone begged that he might be with him; but he sent him away, saying
But the man from whom the devils were gone out prayed him that he might be with him: but he sent him away, saying
But the man from whom the devils were gone out prayed him that he might be with him: but he sent him away, saying
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Later, a great many people from the Gerasene countryside got together and asked Jesus to leave—too much change, too fast, and they were scared. So Jesus got back in the boat and set off. The man whom
And the ish from whom the shedim had gone out was begging Rebbe Melech HaMoshiach that he might accompany him. But he sent him away, saying
And the man from whom the demons had gone out was begging Him to be with Him. But יהושע sent him away, saying
The man from whom the demons had gone out begged to go with Yeshua. But Yeshua sent him away, saying
But the man from whom the demons had gone out begged him that he might go with him, but Jesus sent him away, saying
But the man from whom the demons had gone out begged him that he might go with him, but Jesus sent him away, saying
But the man from whom the demons had gone out begged him that he might go with him, but Yeshua sent him away, saying
But the man from whom the demons had gone out begged him that he might go with him, but Yeshua sent him away, saying
And the man of whom the devils were gone out [or of whom the fiends went out], prayed him, that he should be with him. [Soothly] Jesus let him go, and...
And the man from whom the demons had gone forth was beseeching of him to be with him, and Jesus sent him away, saying
Hay que tomar en todo momento en cuenta el versículo Luke, 8:38 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el propósito de meditar acerca de él.Tal vez sería bueno preguntarse ¿Qué pretendía proponernos el Señor con el versículo Luke, 8:38? ¿En qué momentos de nuestro día a día tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Luke, 8:38 de Las Sagradas Escrituras?
Hacer un análisis profundo sobre el versículo Luke, 8:38 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la razón por la cual es bueno acudir al versículo Luke, 8:38 cuando creamos que necesitemos una luz que nos guíe para saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestro espíritu.