Then were gathered together the chief priests, and the elders of the people, unto the court of the high priest, who was called Caiaphas
Then the chief priests and the elders of the people gathered in the courtyard of the [elegant home of the Jewish] high priest, whose name was Caiaphas
Then the chief priests and the elders of the people gathered in the [open] court of the palace of the high priest, whose name was Caiaphas
Then the leaders of the priests and the elders of the people were gathered together in the court of the high priest, who was called Caiaphas.
Then the chief priests and the elders of the people assembled in the courtyard of the high priest, who was named Caiaphas
Then the chief priests and elders of the people gathered in the courtyard of Caiaphas the high priest.
Then the head cohanim and the elders of the people gathered in the palace of Kayafa the cohen hagadol.
At that time the chief priests and the nation's leaders were meeting at the home of Caiaphas the high priest.
At that time the chief priests and the nation's leaders were meeting at the home of Caiaphas the high priest.
At that time the chief priests and the nation's leaders were meeting at the home of Caiaphas the high priest.
Then the chief priests and the elders of the people were gathered together to the palace of the high priest who was called Caiaphas
Then were gathered together the chief priests and ancients of the people into the court of the high priest, who was called Caiphas
Then the leaders of the priests and the important Jews met together in the house of the most important priest. His name was Caiaphas.
Then the chief priests and the elders of the people gathered in the palace of the high priest, whose name was Caiaphas
At that time the chief priests and elders of the people assembled in the courtyard of the high priest, whose name was Caiaphas
Then the chief priests and the elders of the people gathered in the courtyard of Caiaphas, the high priest.
Then the chief priests and the leaders of the people gathered in the palace of the chief priest Caiaphas.
Then assembled together the chiefe Priests, and the Scribes, and the Elders of ye people into the hall of the high Priest called Caiaphas
Then the chief priests and the elders met together in the palace of Caiaphas, the High Priest
Then the chief priests and the elders met together in the palace of Caiaphas, the High Priest
Then the chief priests and the elders met together in the palace of Caiaphas, the High Priest
Then the chief priests and the elders of the people assembled in the palace of the high priest, who was called Caiaphas
Then assembled together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, unto the palace of the high priest, who was called Caiaphas
Then assembled together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, unto the palace of the high priest, who was called Cai´aphas
Then the chief priests and the elders of the people were gathered together in the court of the high priest, named Caiaphas
Then the chief priests and the elders of the people assembled in the palace of the high priest, who was named Caiaphas
Then the chief priests, the scribes, and the elders of the people gathered in the palace of the high priest, who was called Caiaphas
At that time the chief priests and the elders of the people were gathered together in the courtyard of the high priest named Caiaphas
Then the chief priests and the elders of the people were gathered together in the court of the high priest, named Caiaphas
Then the leading priests and the elders had a meeting at the palace of the high priest, named Caiaphas.
Then the chief priests and the elders of the people met together in the palace of the high priest, who was named Caiaphas.
Then the chief priests met with the elders of the people. They met in the palace of Caiaphas, the high priest.
Then the chief priests and the elders of the people assembled in the palace of the high priest, whose name was Caiaphas
Then the chief priests and the elders of the people assembled in the palace of the high priest, whose name was Caiaphas
Then the chief priests, the scribes, and the elders of the people assembled at the palace of the high priest, who was called Caiaphas
At that same time the leading priests and elders were meeting at the residence of Caiaphas, the high priest
Then the chief priests and the elders of the people gathered in the palace of the high priest, who was called Caiaphas
Then the chief priests and the elders of the people gathered in the palace of the high priest, who was called Caiaphas
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Then the chief priests and the elders of the people gathered in the palace of the high priest, who was called Caiaphas
Then the chief priests and the elders of the people gathered in the palace of the high priest, who was called Caiaphas
Then were gathered together the chief priests, and the elders of the people, unto the court of the high priest, who was called Caiaphas
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
At that very moment, the party of high priests and religious leaders was meeting in the chambers of the Chief Priest named Caiaphas, conspiring to seize Jesus by stealth and kill him. They agreed that
Then the chief priests, and the scribes, and the elders of the people came together at the court of the high priest, who was called Qayapha
Then the ruling kohanim and elders of the people were gathered together in the court of the kohen gadol named Caiaphas.
Then the chief priests, the scribes, and the elders of the people were gathered together in the court of the high priest, who was called Caiaphas.
Then the chief priests, the scribes, and the elders of the people were gathered together in the court of the high priest, who was called Caiaphas.
Then the chief priests, the scribes, and the elders of the people were gathered together in the court of the high priest, who was called Caiaphas.
Then the chief priests, the scribes, and the elders of the people were gathered together in the court of the high priest, who was called Caiaphas.
Then the princes of priests, and the elder men of the people were gathered into the hall of the prince of priests, that was said Caiaphas
Then were gathered together the chief priests, and the scribes, and the elders of the people, to the court of the chief priest who was called Caiaphas
El versiculo Matthew, 26:3 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que es preciso tener en todo momento presente a fin de hacer una reflexión en torno a él. ¿Qué trataba de proponernos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Matthew, 26:3? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que podemos aprovechar lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Matthew, 26:3 de la Santa Biblia?
Hacer un análisis profundo acerca de el versículo Matthew, 26:3 nos es de gran ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es conveniente acudir al versículo Matthew, 26:3 todas y cada una de las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestros corazones.