<

Matthew, 26:5

>

Matthew, 26:5

But they said, Not during the feast, lest a tumult arise among the people.


But they said, “It must not be during the festival (Passover), otherwise there might be a riot among the people.”


But they said, It must not be during the Feast, for fear that there will be a riot among the people.


But they said, "Not on the feast day, lest perhaps there may be a tumult among the people."


“Not during the festival,” they said, “so there won’t be rioting among the people.”


But they agreed that it shouldn’t happen during the feast so there wouldn’t be an uproar among the people.


but they said, “Not during the festival, or the people will riot.”


But they said, “We must not do it during Passover, because the people will riot.”


But they said, “We must not do it during Passover, because the people will riot.”


But they said, “We must not do it during Passover, because the people will riot.”


but they said, Not in the feast, that there be not a tumult among the people.


But they said: Not on the festival day, lest perhaps there should be a tumult among the people.


They said to each other, ‘We do not want to take hold of him during the Passover festival. If we do that, the people will be angry and they may fight against us.’


But they said, “Not during the feast, lest there be an uproar among the people.”


“But not during the feast,” they said, “or there may be a riot among the people.”


But they said, “Let's not do this during the festival so that the people don't riot.”


But they said, “We shouldn’t arrest him during the festival, or else there may be a riot among the people.”


But they sayd, Not on the feast day, least any vprore be among the people.


“We must not do it during the festival,” they said, “or the people will riot.”




“We must not do it during the festival,” they said, “or the people will riot.”


“We must not do it during the festival,” they said, “or the people will riot.”


“Not during the festival,” they said, “so there won’t be rioting among the people.”





But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar among the people.



But they said, Not on the feast day, lest there be an uproar among the people.


But they were saying, “Not during the festival, lest a riot occur among the people.”


But they were saying, “Not during the feast, so that there will not be an uproar among the people.”


But they said, “Not on the feast day, lest there be an uproar among the people.”



But they were saying, “Not during the festival, otherwise a riot might occur among the people.”


But they were saying, “Not during the festival, otherwise a riot might occur among the people.”


But they said, “We must not do it during the feast, because the people might cause a riot.”


But they said, “Not during the feast, so that there won’t be a riot among the people.”


“But not during the feast,” they said. “The people may stir up trouble.”


“But not during the festival,” they said, “or there may be a riot among the people.”


‘But not during the festival,’ they said, ‘or there may be a riot among the people.’


But they said, “Not during the feast, lest there be an uproar among the people.”


“But not during the Passover celebration,” they agreed, “or the people may riot.”



But they said, “Not during the festival, or there may be a riot among the people.”


But they said, “Not during the festival, or there may be a riot among the people.”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


But they said, “Not during the feast, lest there be a tumult among the people.”


But they said, “Not during the feast, lest there be a tumult among the people.”



But they said, Not during the feast, lest a tumult arise among the people.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


At that very moment, the party of high priests and religious leaders was meeting in the chambers of the Chief Priest named Caiaphas, conspiring to seize Jesus by stealth and kill him. They agreed that



But they said, “Not at the festival lest there be an uproar among the people.”


“But not during the festival,” they were saying, “so there won’t be a riot among the people.”


But they said, “Not during the feast, lest a riot occur amongst the people.”


But they said, “Not during the feast, lest a riot occur among the people.”


But they said, “Not during the feast, lest a riot occur among the people.”


But they said, “Not during the feast, lest a riot occur amongst the people.”


but they said, Not in the holiday [or in the feast day], lest peradventure noise were made in the people.


and they said, ‘Not in the feast, that there may not be a tumult among the people.’


Es muy recomendable tener siempre presente el versículo Matthew, 26:5 de La Santa Biblia con la finalidad de analizarlo y pensar sobre él.Seguramente sería acertado cuestionarse ¿Qué intentaba manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo Matthew, 26:5? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Matthew, 26:5 de Las Sagradas Escrituras?

El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Matthew, 26:5 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es bueno acudir al versículo Matthew, 26:5 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber cómo actuar o para traer el sosiego a nuestras almas.