But he denied before them all, saying, I know not what thou sayest.
But he denied it before them all, saying, “I do not know what you are talking about.”
But he denied it falsely before them all, saying, I do not know what you mean.
But he denied it in the sight of them all, saying, "I do not know what you are saying."
But he denied it in front of everyone: “I don’t know what you’re talking about.”
But he denied it in front of all of them, saying, “I don’t know what you are talking about.”
But he denied it in front of everyone — “I don’t know what you’re talking about!”
But in front of everyone Peter said, “That isn't so! I don't know what you are talking about!”
But in front of everyone Peter said, “That isn't so! I don't know what you are talking about!”
But in front of everyone Peter said, “That isn't so! I don't know what you are talking about!”
But he denied before all, saying, I do not know what thou sayest.
But he denied before them all, saying: I know not what thou sayest.
Peter said in front of everyone who was there, ‘That is not true. I do not know what you are talking about.’
But he denied it before them all, saying, “I do not know what you mean.”
But he denied it before them all: “I do not know what you are talking about.”
But he denied it in front of everyone. “I don't know what you're talking about,” he said.
But Peter denied it in front of them all by saying, “I don’t know what you’re talking about.”
But hee denied before them all, saying, I wote not what thou saiest.
But he denied it in front of them all. “I don't know what you are talking about,” he answered
But he denied it in front of them all. “I don't know what you are talking about,” he answered
But he denied it in front of them all. “I don't know what you are talking about,” he answered
But he denied it in front of everyone: “I don’t know what you’re talking about! ”
But he denied before them all, saying, I know not what thou sayest.
But he denied before them all, saying, I know not what thou sayest.
But he denied it before them all, saying, “I do not know what you are talking about.”
But he denied it in the presence of them all, saying, “I do not know what you mean!”
But he denied it before them all, saying, “I do not know what you are saying.”
But he denied it before them all, saying, “I do not know what you are talking about.”
But he denied it before them all, saying, “I do not know what you are talking about.”
But Peter said to all the people there that he was never with Jesus. He said, “I don’t know what you are talking about.”
But he denied it in front of them all: “I don’t know what you’re talking about!”
But in front of all of them, Peter said he was not. “I don’t know what you’re talking about,” he said.
But he denied it before them all. “I don’t know what you’re talking about,” he said.
But he denied it before them all. ‘I don’t know what you’re talking about,’ he said.
But he denied it before them all, saying, “I do not know what you are saying.”
But Peter denied it in front of everyone. “I don’t know what you’re talking about,” he said.
But he denied it before all of them, saying, “I do not know what you are talking about.”
But he denied it before all of them, saying, “I do not know what you are talking about.”
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
But he denied it before them all, saying, “I do not know what you mean.”
But he denied it before them all, saying, “I do not know what you mean.”
But he denied before them all, saying, I know not what thou sayest.
But he denied before them all, saying, I know not what thou sayest.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
In front of everybody there, he denied it. “I don’t know what you’re talking about.”
But he denied it before them all, saying, “I do not know what you say.”
But he denied it before everyone, saying, “I don’t know what you’re talking about!”
But he denied it before them all, saying, “I don’t know what you are talking about.”
But he denied it before them all, saying, “I don’t know what you are talking about.”
But he denied it before them all, saying, “I don’t know what you are talking about.”
But he denied it before them all, saying, “I don’t know what you are talking about.”
And he denied before all [men], and said, I know not what thou sayest.
And he denied before all, saying, ‘I have not known what thou sayest.’
Es preciso tomar constantemente en cuenta el versículo Matthew, 26:70 de los Textos Sagrados que componen la Biblia a fin de meditar acerca de él.Probablemente sería adecuado preguntarse ¿Qué pretendía proponernos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Matthew, 26:70? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que seremos capaces de poner en práctica lo que aprendemos gracias al versículo Matthew, 26:70 de la Santa Biblia?
Hacer un análisis profundo sobre el versículo Matthew, 26:70 nos es de gran ayuda a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa cuestión es conveniente apoyarse en el versículo Matthew, 26:70 cada vez que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber cómo proceder o para traer el sosiego a nuestros corazones.