<

Matthew, 26:71

>

Matthew, 26:71

And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and saith unto them that were there, This man also was with Jesus of Nazareth.


And when he had gone out to the gateway, another servant-girl saw him and she said to the bystanders, “This man was with Jesus the Nazarene.”


And when he had gone out to the porch, another maid saw him, and she said to the bystanders, This fellow was with Jesus the Nazarene!


Then, as he exited by the gate, another maidservant saw him. And she said to those who were there, "This man also was with Jesus of Nazareth."


When he had gone out to the gateway, another woman saw him and told those who were there, “This man was with Jesus the Nazarene!”


When he went over to the gate, another woman saw him and said to those who were there, “This man was with Jesus, the man from Nazareth.”


He went out onto the porch, and another girl saw him and said to the people there, “This man was with Yeshua of Natzeret.”


When Peter had gone out to the gate, another servant girl saw him and said to some people there, “This man was with Jesus from Nazareth.”


When Peter had gone out to the gate, another servant girl saw him and said to some people there, “This man was with Jesus from Nazareth.”


When Peter had gone out to the gate, another servant girl saw him and said to some people there, “This man was with Jesus from Nazareth.”


And when he had gone out into the entrance, another maid saw him, and says to those there, This man also was with Jesus the Nazaraean.


And as he went out of the gate, another maid saw him, and she saith to them that were there: This man also was with Jesus of Nazareth.


Peter then went out to the gate, and another servant girl saw him. This girl said to the people who were standing there, ‘This man was a friend of Jesus, the man from Nazareth.’


And when he went out to the entrance, another servant girl saw him, and she said to the bystanders, “This man was with Jesus of Nazareth.”


When Peter had gone out to the gateway, another servant girl saw him and said to the people there, “This man was with Jesus of Nazareth.”


When he went back to the courtyard entrance another servant girl saw him and said to the people there, “This man was with Jesus of Nazareth.”


As he went to the entrance, another female servant saw him. She told those who were there, “This man was with Jesus from Nazareth.”


And when hee went out into the porche, another maide sawe him, and sayde vnto them that were there, This man was also with Iesus of Nazareth.


and went on out to the entrance of the courtyard. Another servant woman saw him and said to the men there, “He was with Jesus of Nazareth.”


and went on out to the entrance of the courtyard. Another servant woman saw him and said to the men there, “He was with Jesus of Nazareth.”



and went on out to the entrance of the courtyard. Another servant woman saw him and said to the men there, “He was with Jesus of Nazareth.”


and went on out to the entrance of the courtyard. Another servant woman saw him and said to the men there, “He was with Jesus of Nazareth.”


When he had gone out to the gateway, another woman saw him and told those who were there, “This man was with Jesus the Nazarene! ”





And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and said unto them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth.



And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and said unto them that were there, This fellow was also with Jesus of Nazareth.


And when he had gone out to the gateway, another servant-girl saw him and *said to those who were there, “This man was with Jesus of Nazareth.”


And when he went out to the gateway, another female slave saw him and said to those who were there, “This man was with Jesus the Nazarene.”


Then when he went out onto the porch, another girl saw him and said to those who were there, “This man was also with Jesus of Nazareth.”



When he had gone out to the gateway, another slave woman saw him and *said to those who were there, “This man was with Jesus of Nazareth.”


When he had gone out to the gateway, another servant-girl saw him and *said to those who were there, “This man was with Jesus of Nazareth.”


When he left the courtyard and was at the gate, another girl saw him. She said to the people there, “This man was with Jesus of Nazareth.”


When he went out to the gateway, another slave girl saw him and said to the people there, “This man was with Jesus the Nazarene.”


Then he went out to the gate leading into the courtyard. There another servant saw him. She said to the people, “This fellow was with Jesus of Nazareth.”


Then he went out to the gateway, where another servant girl saw him and said to the people there, “This fellow was with Jesus of Nazareth.”


Then he went out to the gateway, where another servant-girl saw him and said to the people there, ‘This fellow was with Jesus of Nazareth.’


And when he had gone out to the gateway, another girl saw him and said to those who were there, “This fellow also was with Jesus of Nazareth.”


Later, out by the gate, another servant girl noticed him and said to those standing around, “This man was with Jesus of Nazareth.”



When he went out to the porch, another servant-girl saw him, and she said to the bystanders, “This man was with Jesus of Nazareth.”


When he went out to the porch, another servant-girl saw him, and she said to the bystanders, “This man was with Jesus of Nazareth.”


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


And when he went out to the porch, another maid saw him, and she said to the bystanders, “This man was with Jesus of Nazareth.”


And when he went out to the porch, another maid saw him, and she said to the bystanders, “This man was with Jesus of Nazareth.”


And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and saith unto them that were there, This man also was with Jesus the Nazarene.


And when he was gone out into the porch, another maid saw him, and saith unto them that were there, This man also was with Jesus the Nazarene.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


As he moved over toward the gate, someone else said to the people there, “This man was with Jesus the Nazarene.”


And having gone out to the gate, another saw Kefa and says to the bystanders, There! This one was with Yehoshua of Natzeret!


And as he was going out into the porch, another girl saw him and said to those there, “And this one was with יהושע of Natsareth.”


When he went onto the porch, another servant girl saw him and said to those who were there, “This man was with Yeshua ha-Natzrati.”


When he had gone out onto the porch, someone else saw him and said to those who were there, “This man also was with Jesus of Nazareth.”


When he had gone out onto the porch, someone else saw him and said to those who were there, “This man also was with Jesus of Nazareth.”


When he had gone out onto the porch, someone else saw him and said to those who were there, “This man also was with Yeshua of Nazareth.”


When he had gone out onto the porch, someone else saw him and said to those who were there, “This man also was with Yeshua of Nazareth.”


And when he went out at the gate, another damsel [or handmaid] saw him, and said to them that were there, And this was with Jesus of Nazareth.


And he having gone forth to the porch, another female saw him, and saith to those there, ‘And this one was with Jesus of Nazareth;’


Es conveniente tomar continuamente en cuenta el versículo Matthew, 26:71 de La Sagrada Biblia con el fin de hacer una reflexión sobre él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo Matthew, 26:71? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos aprendido gracias al versículo Matthew, 26:71 de la Santa Biblia?

Reflexionar en relación con el versículo Matthew, 26:71 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la razón por la cual es oportuno apoyarse en el versículo Matthew, 26:71 en todas aquellas ocasiones en que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber cómo actuar o para traer el sosiego a nuestros corazones y almas.