And he said unto him, Teacher, all these things have I observed from my youth.
And he replied to Him, “Teacher, I have [carefully] kept all these [commandments] since my youth.”
And he replied to Him, Teacher, I have carefully guarded and observed all these and taken care not to violate them from my boyhood.
But in response, he said to him, "Teacher, all these I have observed from my youth."
He said to him, “Teacher, I have kept all these from my youth.”
“Teacher,” he responded, “I’ve kept all of these things since I was a boy.”
“Rabbi,” he said, “I have kept all these since I was a boy.”
The man answered, “Teacher, I have obeyed all these commandments since I was a young man.”
The man answered, “Teacher, I have obeyed all these commandments since I was a young man.”
The man answered, “Teacher, I have obeyed all these commandments since I was a young man.”
And he answering said to him, Teacher, all these things have I kept from my youth.
But he answering, said to him: Master, all these things I have observed from my youth.
‘Teacher,’ the man replied, ‘I have obeyed all these laws since I was a young man.’
And he said to him, “Teacher, all these I have kept from my youth.”
“Teacher,” he replied, “all these I have kept from my youth.”
“Teacher,” the man replied, “I've obeyed all these commandments since I was small.”
The man replied, “Teacher, I’ve obeyed all these commandments since I was a boy.”
Then he answered, and said to him, Master, all these things I haue obserued from my youth.
“Teacher,” the man said, “ever since I was young, I have obeyed all these commandments.”
“Teacher,” the man said, “ever since I was young, I have obeyed all these commandments.”
“Teacher,” the man said, “ever since I was young, I have obeyed all these commandments.”
“Teacher,” the man said, “ever since I was young, I have obeyed all these commandments.”
“Teacher,” the man said, “ever since I was young, I have obeyed all these commandments.”
He said to Him, “Teacher, I have kept all these from my youth.”
The man said, “Teacher, I have obeyed all these commands since I was a boy.”
The man said, “Teacher, I have obeyed all these commands since I was a boy.”
And he answered and said unto him, Master, all these I have observed from my youth.
And he answered and said unto him, Master, all these have I observed from my youth.
And he answered and said unto him, Master, all these have I observed from my youth.
And he answered and said unto him, Master, all these have I observed from my youth.
And he said to Him, “Teacher, I have kept all these things from my youth up.”
And he said to him, “Teacher, all these I have observed from my youth.”
He answered Him, “Teacher, all these have I observed from my youth.”
He replied and said to him, “Teacher, all of these I have observed from my youth.”
And he said to Him, “Teacher, I have kept all these things from my youth.”
And he said to Him, “Teacher, I have kept all these things from my youth up.”
The man said, “Teacher, I have obeyed all these things since I was a boy.”
The man said to him, “Teacher, I have wholeheartedly obeyed all these laws since my youth.”
“Teacher,” he said, “I have obeyed all those commandments since I was a boy.”
“Teacher,” he declared, “all these I have kept since I was a boy.”
‘Teacher,’ he declared, ‘all these I have kept since I was a boy.’
And he answered and said to Him, “Teacher, all these things I have kept from my youth.”
“Teacher,” the man replied, “I’ve obeyed all these commandments since I was young.”
And he answered and said unto him, Master, all these have I observed from my youth.
He said to him, “Teacher, I have kept all these since my youth.”
He said to him, “Teacher, I have kept all these since my youth.”
That man said, “Teacher, I always do all those things. I always lived like that, from when I was a boy.”
And he said to him, “Teacher, all these I have observed from my youth.”
And he said to him, “Teacher, all these I have observed from my youth.”
And he said unto him, Master, all these things have I observed from my youth.
And he said unto him, Master, all these things have I observed from my youth.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
He said, “Teacher, I have—from my youth—kept them all!”
And he answering, said to Him, “Teacher, all these I have watched over from my youth.”
The man responded, “Teacher, all these I have kept since my youth!”
He said to him, “Teacher, I have observed all these things from my youth.”
He said to him, “Teacher, I have observed all these things from my youth.”
He said to him, “Rabbi, I have observed all these things from my youth.”
He said to him, “Rabbi, I have observed all these things from my youth.”
And he answered, and said to him, Master, I have kept all these things from my youth.
And he answering said to him, ‘Teacher, all these did I keep from my youth.’
Es conveniente tomar continuamente en consideración el versículo Mark, 10:20 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el objetivo de reflexionar sobre él.Probablemente sería adecuado preguntarse ¿Qué trataba de decirnos Dios Padre con el versículo Mark, 10:20? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de recurrir a lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Mark, 10:20 de La Sagrada Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo Mark, 10:20 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es oportuno acudir al versículo Mark, 10:20 siempre que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestro espíritu.