<

Mark, 10:49

>

Mark, 10:49

And Jesus stood still, and said, Call ye him. And they call the blind man, saying unto him, Be of good cheer: rise, he calleth thee.


Jesus stopped and said, “Call him.” So they called the blind man, telling him, “Take courage, get up! He is calling for you.”


And Jesus stopped and said, Call him. And they called the blind man, telling him, Take courage! Get up! He is calling you.


And Jesus, standing still, instructed him to be called. And they called the blind man, saying to him: "Be at peace. Arise. He is calling you."


Jesus stopped and said, “Call him.” So they called the blind man and said to him, “Have courage! Get up; he’s calling for you.”


Jesus stopped and said, “Call him forward.” They called the blind man, “Be encouraged! Get up! He’s calling you.”


Yeshua stopped and said, “Call him over!” They called to the blind man, “Courage! Get up! He’s calling for you!”


Jesus stopped and said, “Call him over!” They called out to the blind man and said, “Don't be afraid! Come on! He is calling for you.”


Jesus stopped and said, “Call him over!” They called out to the blind man and said, “Don't be afraid! Come on! He is calling for you.”


Jesus stopped and said, “Call him over!” They called out to the blind man and said, “Don't be afraid! Come on! He is calling for you.”


And Jesus, standing still, desired him to be called. And they call the blind man, saying to him, Be of good courage, rise up, he calls thee.


And Jesus, standing still, commanded him to be called. And they call the blind man, saying to him: Be of better comfort: arise, he calleth thee.


Jesus stopped. He said to the people, ‘Tell the man to come here.’ So the people said to the blind man, ‘Be brave! Stand up. Jesus is asking you to go to him.’


And Jesus stopped and said, “Call him.” And they called the blind man, saying to him, “Take heart. Get up; he is calling you.”


Jesus stopped and said, “Call him.” So they called the blind man. “Take courage!” they said. “Get up! He is calling for you.”


Jesus stopped, and said, “Tell him to come here.” So they called him over, telling him, “Good news! Get up. He's calling for you.”


Jesus stopped and said, “Call him!” They called the blind man and told him, “Cheer up! Get up! He’s calling you.”


Then Iesus stood still, and commanded him to be called: and they called the blind, saying vnto him, Be of good comfort: arise, he calleth thee.


Jesus stopped and said, “Call him.” So they called the blind man. “Cheer up!” they said. “Get up, he is calling you.”




Jesus stopped and said, “Call him.” So they called the blind man. “Cheer up!” they said. “Get up, he is calling you.”


Jesus stopped and said, “Call him.” So they called the blind man. “Cheer up!” they said. “Get up, he is calling you.”


Jesus stopped and said, “Call him.” So they called the blind man and said to him, “Have courage! Get up; He’s calling for you.”





And Jesus stood still, and commanded him to be called. And they call the blind man, saying unto him, Be of good comfort, rise; he calleth thee.


And Jesus stood still, and commanded him to be called. And they call the blind man, saying unto him, Be of good comfort, rise; he calleth thee.


And Jesus stood still, and commanded him to be called. And they call the blind man, saying unto him, Be of good comfort, rise; he calleth thee.


And Jesus stopped and said, “Call him here.” So they *called the blind man, saying to him, “Take courage, get up! He is calling for you.”


And Jesus stopped and said, “Call him.” And they called the blind man and said to him, “Have courage! Get up! He is calling you.”


Jesus stood still and commanded him to be called. So they called the blind man, saying, “Be of good comfort. Rise, He is calling you.”



And Jesus stopped and said, “Call him here.” So they *called the man who was blind, saying to him, “Take courage, stand up! He is calling for you.”


And Jesus stopped and said, “Call him here.” So they *called the blind man, saying to him, “Take courage, stand up! He is calling for you.”


Jesus stopped and said, “Tell the man to come here.” So they called the blind man, saying, “Cheer up! Get to your feet. Jesus is calling you.”


Jesus stopped and said, “Call him.” So they called the blind man and said to him, “Have courage! Get up! He is calling you.”


Jesus stopped and said, “Call for him.” So they called out to the blind man, “Cheer up! Get up on your feet! Jesus is calling for you.”


Jesus stopped and said, “Call him.” So they called to the blind man, “Cheer up! On your feet! He’s calling you.”


Jesus stopped and said, ‘Call him.’ So they called to the blind man, ‘Cheer up! On your feet! He’s calling you.’


So Jesus stood still and commanded him to be called. Then they called the blind man, saying to him, “Be of good cheer. Rise, He is calling you.”


When Jesus heard him, he stopped and said, “Tell him to come here.” So they called the blind man. “Cheer up,” they said. “Come on, he’s calling you!”



Jesus stood still and said, “Call him here.” And they called the blind man, saying to him, “Take heart; get up, he is calling you.”


Jesus stood still and said, “Call him here.” And they called the blind man, saying to him, “Take heart; get up, he is calling you.”


Jesus stopped and said, “Tell him to come to me.” So they called out to the blind man, and they said, “Listen, Jesus is calling out for you. So you can be happy now. Get up and go to him.”


And Jesus stopped and said, “Call him.” And they called the blind man, saying to him, “Take heart; rise, he is calling you.”


And Jesus stopped and said, “Call him.” And they called the blind man, saying to him, “Take heart; rise, he is calling you.”


And Jesus stood still, and said, Call ye him. And they call the blind man, saying unto him, Be of good cheer: rise, he calleth thee.


And Jesus stood still, and said, Call ye him. And they call the blind man, saying unto him, Be of good cheer: rise, he calleth thee.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


Jesus stopped in his tracks. “Call him over.” They called him. “It’s your lucky day! Get up! He’s calling you to come!” Throwing off his coat, he was on his feet at once and came to Jesus.


Having stopped, Rebbe, Melech HaMoshiach said, Summon him here. And they called the ivver, saying to him, Chazak! Cheer up! He is calling you!


And יהושע stopped and said, “Call him.” And they called the blind man, saying to him, “Take courage, arise, He is calling you.”


Yeshua stopped and said, “Call him over.” So they call the blind man, saying, “Take heart! Get up, He’s calling you!”


Jesus stood still and said, “Call him.” They called the blind man, saying to him, “Cheer up! Get up. He is calling you!”


Jesus stood still and said, “Call him.” They called the blind man, saying to him, “Cheer up! Get up. He is calling you!”


Yeshua stood still and said, “Call him.” They called the blind man, saying to him, “Cheer up! Get up. He is calling you!”


Yeshua stood still and said, “Call him.” They called the blind man, saying to him, “Cheer up! Get up. He is calling you!”


And Jesus stood, and commanded him to be called; and they called the blind man, and said to him, Be thou of better heart, rise up, he calleth thee.


And Jesus having stood, he commanded him to be called, and they call the blind man, saying to him, ‘Take courage, rise, he doth call thee;’


El versiculo Mark, 10:49 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que es conveniente tomar constantemente en cuenta para meditar en torno a él. ¿Qué pretendía manifestarnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Mark, 10:49? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que podemos poner en práctica aquello que aprendemos gracias al versículo Mark, 10:49 de Las Sagradas Escrituras?

Meditar en torno a lo que se refiere el versículo Mark, 10:49 nos ayuda a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa razón es bueno recurrir al versículo Mark, 10:49 siempre que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber cómo actuar o para traer la paz a nuestras almas.