and whosoever would be first among you, shall be servant of all.
and whoever wishes to be first and most important among you must be slave of all.
And whoever wishes to be most important and first in rank among you must be slave of all.
and whoever will be first among you shall be the servant of all.
and whoever wants to be first among you will be a slave to all.
Whoever wants to be first among you will be the slave of all
and whoever wants to be first among you must become everyone’s slave!
And if you want to be first, you must be everyone's slave.
And if you want to be first, you must be everyone's slave.
And if you want to be first, you must be everyone's slave.
and whosoever would be first of you shall be bondman of all.
And whosoever will be first among you, shall be the servant of all.
Anyone who wants to be the most important person among you must work hard for you all.
and whoever would be first among you must be slave of all.
and whoever wants to be first must be the slave of all.
and anyone who wants to be first among you must be the slave of all of you.
Whoever wants to be most important among you will be a slave for everyone.
And whosoeuer will be chiefe of you, shall be the seruant of all.
and if one of you wants to be first, he must be the slave of all.
and if one of you wants to be first, you must be the slave of all.
and if one of you wants to be first, you must be the slave of all.
and whoever wants to be first among you must be a slave to all.
and whosoever of you that desires to be first shall be slave of all.
and whosoever of you will be the chiefest, shall be servant of all.
and whosoever of you will be the chiefest, shall be servant of all.
and whoever wishes to be first among you shall be slave of all.
and whoever wants to be most prominent among you must be the slave of all.
and whoever among you would be greatest must be servant of all.
and whoever wants to be first among you shall be slave of all.
and whoever wishes to be first among you shall be slave of all.
Whoever wants to become the first among you must serve all of you like a slave.
and whoever wants to be first among you must be the slave of all.
And anyone who wants to be first must be the slave of everyone.
and whoever wants to be first must be slave of all.
and whoever wants to be first must be slave of all.
And whoever of you desires to be first shall be slave of all.
and whoever wants to be first among you must be the slave of everyone else.
and whoever wishes to be first among you must be slave of all.
and whoever wishes to be first among you must be slave of all.
But I don’t want you to be like that. If you want to be a leader of my people, you have to really want to help them, so you have to work hard for them, and don’t think about pay. And if you want to be
and whoever would be first among you must be slave of all.
and whoever would be first among you must be slave of all.
and whosoever would be first among you, shall be servant of all.
and whosoever would be first among you, shall be servant of all.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
When the other ten heard of this conversation, they lost their tempers with James and John. Jesus got them together to settle things down. “You’ve observed how godless rulers throw their weight around
And whoever wishes to be first among you must be eved of all.
“And whoever wishes to be first among you, shall be servant of all.
and whoever wants to be first among you shall be slave of all.
Whoever of you wants to become first amongst you shall be bondservant of all.
Whoever of you wants to become first among you shall be bondservant of all.
Whoever of you wants to become first among you shall be bondservant of all.
Whoever of you wants to become first amongst you shall be bondservant of all.
and whoever will be the first among you, shall be servant of all.
and whoever of you may will to become first, he shall be servant of all
Es conveniente tomar constantemente en consideración el versículo Mark, 10:44 de La Sagrada Biblia con el fin de meditar sobre él.Probablemente sería bueno preguntarse ¿Qué pretendía proponernos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Mark, 10:44? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día podemos aplicar aquello que aprendemos gracias al versículo Mark, 10:44 de Las Sagradas Escrituras?
El hecho de reflexionar en relación con el versículo Mark, 10:44 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por esa razón es útil recurrir al versículo Mark, 10:44 cada vez que nos pueda servir de guía para saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestros corazones y almas.