And they said unto him, We are able. And Jesus said unto them, The cup that I drink ye shall drink; and with the baptism that I am baptized withal shall ye be baptized
And they replied to Him, “We are able.” Jesus told them, “The cup that I drink you will drink, and you will be baptized with the baptism with which I am baptized.
And they replied to Him, We are able. And Jesus told them, The cup that I drink you will drink, and you will be baptized with the baptism with which I am baptized
But they said to him, "We can." Then Jesus said to them: "Indeed, you shall drink from the chalice, from which I drink; and you shall be baptized with the baptism, with which I am to be baptized.
“We are able,” they told him. Jesus said to them, “You will drink the cup I drink, and you will be baptized with the baptism I am baptized with.
“We can,” they answered. Jesus said, “You will drink the cup I drink and receive the baptism I receive
They said to him, “We can.” Yeshua replied, “The cup that I am drinking, you will drink; and the immersion I am being immersed with, you will undergo.
“Yes, we are!” James and John answered. Then Jesus replied, “You certainly will drink from the cup from which I must drink. And you will be baptized just as I must!
“Yes, we are!” James and John answered. Then Jesus replied, “You certainly will drink from the cup from which I must drink. And you will be baptized just as I must!
“Yes, we are!” James and John answered. Then Jesus replied, “You certainly will drink from the cup from which I must drink. And you will be baptized just as I must!
And they said to him, We are able. And Jesus said to them, The cup that I drink ye will drink and with the baptism that I am baptised with ye will be baptised
But they said to him: We can. And Jesus saith to them: You shall indeed drink of the chalice that I drink of: and with the baptism wherewith I am baptized, you shall be baptized.
James and John replied, ‘Yes, we can do all that.’ Jesus said to them, ‘Yes, that is true. You will have pain like mine. And people will want to kill you like me.
And they said to him, “We are able.” And Jesus said to them, “The cup that I drink you will drink, and with the baptism with which I am baptized, you will be baptized
“We can,” the brothers answered. “You will drink the cup that I drink,” Jesus said, “and you will be baptized with the baptism that I undergo.
“Yes, we can,” they replied. “You will drink the cup I drink, and you will be baptized with the same baptism as me,” Jesus told them.
“We can,” they told him. Jesus told them, “You will drink the cup that I’m going to drink. You will be baptized with the baptism that I’m going to receive.
And they said vnto him, We can. But Iesus sayd vnto them, Ye shall drinke in deede of the cup that I shall drinke of, and be baptized with the baptisme wherewith I shalbe baptized
“We can,” they answered. Jesus said to them, “You will indeed drink the cup I must drink and be baptized in the way I must be baptized.
“We can,” they answered. Jesus said to them, “You will indeed drink the cup I must drink and be baptized in the way I must be baptized.
“We can,” they answered. Jesus said to them, “You will indeed drink the cup I must drink and be baptized in the way I must be baptized.
“We can,” they answered. Jesus said to them, “You will indeed drink the cup I must drink and be baptized in the way I must be baptized.
“We can,” they answered. Jesus said to them, “You will indeed drink the cup I must drink and be baptized in the way I must be baptized.
“We are able,” they told Him. Jesus said to them, “You will drink the cup I drink, and you will be baptized with the baptism I am baptized with.
The sons answered, “Yes, we can!” Jesus said to the sons, “It is true that you will drink from the cup that I drink from. And you will be baptized with the same baptism that I must go through.
They answered, “Yes, we can!” Jesus said to them, “You will drink the same cup that I will drink. And you will be baptized with the same baptism that I must have.
And they said unto him, We can. And Jesus said unto them, Ye shall indeed drink the cup that I drink, and of the baptism that I am baptized with ye shall be baptized
And they said unto him, We can. And Jesus said unto them, Ye shall indeed drink of the cup that I drink of; and with the baptism that I am baptized withal shall ye be baptized
And they said unto him, We can. And Jesus said unto them, Ye shall indeed drink of the cup that I drink of; and with the baptism that I am baptized withal shall ye be baptized
And they said unto him, We can. And Jesus said unto them, Ye shall indeed drink of the cup that I drink of; and with the baptism that I am baptized withal shall ye be baptized
And they said to Him, “We are able.” And Jesus said to them, “The cup that I drink you shall drink; and you shall be baptized with the baptism with which I am baptized.
And they said to him, “We are able.” So Jesus said to them, “You will drink the cup that I drink, and you will be baptized with the baptism that I am baptized with
They said to Him, “We can.” Jesus said to them, “You will indeed drink the cup that I drink and be baptized with the baptism with which I am baptized.
They said to him, “We can.” Jesus said to them, “The cup that I drink, you will drink, and with the baptism with which I am baptized, you will be baptized
They said to Him, “We are able.” And Jesus said to them, “The cup that I drink you shall drink; and you shall be baptized with the baptism with which I am baptized.
They said to Him, “We are able.” And Jesus said to them, “The cup that I drink you shall drink; and you shall be baptized with the baptism with which I am baptized.
They answered, “Yes, we can.” Jesus said to them, “You will drink the same cup that I will drink, and you will be baptized with the same baptism that I must go through.
They said to him, “We are able.” Then Jesus said to them, “You will drink the cup I drink, and you will be baptized with the baptism I experience
“We can,” they answered. Jesus said to them, “You will drink the cup I drink. And you will go through the baptism I go through.
“We can,” they answered. Jesus said to them, “You will drink the cup I drink and be baptized with the baptism I am baptized with
‘We can,’ they answered. Jesus said to them, ‘You will drink the cup I drink and be baptised with the baptism I am baptised with
They said to Him, “We are able.” So Jesus said to them, “You will indeed drink the cup that I drink, and with the baptism I am baptized with you will be baptized
“Oh yes,” they replied, “we are able!” Then Jesus told them, “You will indeed drink from my bitter cup and be baptized with my baptism of suffering.
And they said unto him, We can. And Yeshua [God is Salvation] said unto them, You 2f shall indeed drink of the cup that I drink of; and with the baptism that I am baptized withal shall you 2f be bapti
They replied, “We are able.” Then Jesus said to them, “The cup that I drink you will drink; and with the baptism with which I am baptized, you will be baptized
They replied, “We are able.” Then Jesus said to them, “The cup that I drink you will drink; and with the baptism with which I am baptized, you will be baptized
James and John said, “Yes. We can do that.” So Jesus said, “You are right. You will get the same hard time as me, and you will get bad pain like I will get.
And they said to him, “We are able.” And Jesus said to them, “The cup that I drink you will drink; and with the baptism with which I am baptized, you will be baptized
And they said to him, “We are able.” And Jesus said to them, “The cup that I drink you will drink; and with the baptism with which I am baptized, you will be baptized
And they said unto him, We are able. And Jesus said unto them, The cup that I drink ye shall drink; and with the baptism that I am baptized withal shall ye be baptized
And they said unto him, We are able. And Jesus said unto them, The cup that I drink ye shall drink; and with the baptism that I am baptized withal shall ye be baptized
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“Sure,” they said. “Why not?” Jesus said, “Come to think of it, you will drink the cup I drink, and be baptized in my baptism. But as to awarding places of honor, that’s not my business. There are oth
And they said to him, We are able. And he said to them, The kos which I drink you shall drink; and you shall have the mikveh in which I am submerged.
And they said to Him, “We are able.” And יהושע said to them, “You shall indeed drink the cup that I drink, and with the immersion I am immersed with y...
They said to Him, “We are able.” And Yeshua said to them, “You will drink the cup I drink, and you will endure the immersion I must endure.
They said to him, “We are able.” Jesus said to them, “You shall indeed drink the cup that I drink, and you shall be baptised with the baptism that I a...
They said to him, “We are able.” Jesus said to them, “You shall indeed drink the cup that I drink, and you shall be baptized with the baptism that I am baptized with
They said to him, “We are able.” Yeshua said to them, “You shall indeed drink the cup that I drink, and you shall be immersed with the immersion that I am immersed with
They said to him, “We are able.” Yeshua said to them, “You shall indeed drink the cup that I drink, and you shall be immersed with the immersion that I am immersed with
And they said to him, We may. And Jesus said to them, [Truly] Ye shall drink the cup that I drink, and ye shall be washed with the baptism, in which I...
And they said to him, ‘We are able;’ and Jesus said to them, ‘Of the cup indeed that I drink of, ye shall drink, and with the baptism that I am baptized with, ye shall be baptized
El versiculo Mark, 10:39 de La Santa Biblia consiste en algo que es conveniente tener constantemente presente de tal forma que podamos hacer una reflexión acerca de él.Seguramente sería bueno preguntarse ¿Qué trataba de proponernos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Mark, 10:39? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que podemos aprovechar aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Mark, 10:39 de Las Sagradas Escrituras?
Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo Mark, 10:39 nos ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la razón por la cual es oportuno acudir al versículo Mark, 10:39 cuando creamos que nos pueda servir de guía para saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.