<

Mark, 5:3

>

Mark, 5:3

who had his dwelling in the tombs: and no man could any more bind him, no, not with a chain


and the man lived in the tombs, and no one could bind him anymore, not even with chains.


This man continually lived among the tombs, and no one could subdue him any more, even with a chain


who had his dwelling place with the tombs; neither had anyone been able to bind him, even with chains.


He lived in the tombs, and no one was able to restrain him anymore — not even with a chain


This man lived among the tombs, and no one was ever strong enough to restrain him, even with a chain.


He lived in the burial caves; and no one could keep him tied up, not even with a chain.


from the graveyard where he had been living. No one was able to tie the man up anymore, not even with a chain.


from the graveyard where he had been living. No one was able to tie the man up any more, not even with a chain.


from the graveyard where he had been living. No one was able to tie the man up anymore, not even with a chain.


who had his dwelling in the tombs; and no one was able to bind him, not even with chains


Who had his dwelling in the tombs, and no man now could bind him, not even with chains.


Jesus got out of the boat. Immediately, a man with a bad spirit in him came to him. This man lived outside, among some graves. He was very strong and nobody could hold him. People often put chains aro


He lived among the tombs. And no one could bind him anymore, not even with a chain


This man had been living in the tombs and could no longer be restrained, even with chains.


This man lived among the tombs, and it had been impossible to tie him up any longer, even with a chain.


and lived among the tombs. No one could restrain him any longer, not even with a chain.


Who had his abiding among the graues, and no man could binde him, no not with chaines


and lived among the tombs. Nobody could keep him chained up any more




and lived among the tombs. Nobody could keep him tied with chains any more


and lived among the tombs. Nobody could keep him tied with chains any more


He lived in the tombs. No one was able to restrain him anymore — even with chains





who had his dwelling among the tombs; and no man could bind him, no, not with chains



who had his dwelling among the tombs; and no man could bind him, no, not with chains


who had his dwelling among the tombs. And no one was able to bind him anymore, even with a chain


who lived among the tombs. And no one was able to bind him any longer, not even with a chain


He lived among the tombs. And no one could constrain him, not even with chains



He lived among the tombs; and no one was able to bind him anymore, not even with a chain


and he had his dwelling among the tombs. And no one was able to bind him anymore, even with a chain


This man lived in the caves, and no one could tie him up, not even with a chain.


He lived among the tombs, and no one could bind him anymore, not even with a chain.


The man lived in the tombs. No one could keep him tied up anymore. Not even a chain could hold him.


This man lived in the tombs, and no one could bind him anymore, not even with a chain.


This man lived in the tombs, and no-one could bind him anymore, not even with a chain.


who had his dwelling among the tombs; and no one could bind him, not even with chains


This man lived in the burial caves and could no longer be restrained, even with a chain.



He lived among the tombs; and no one could restrain him any more, even with a chain


He lived among the tombs; and no one could restrain him any more, even with a chain


There was a man there that had a bad spirit in him. He was mad. He camped in the cemetery there. Before Jesus came to that place, that man walked around in the cemetery, and all over the hills there,


who lived among the tombs; and no one could bind him any more, even with a chain


who lived among the tombs; and no one could bind him any more, even with a chain



who had his dwelling in the tombs: and no man could any more bind him, no, not with a chain


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


They arrived on the other side of the sea in the country of the Gerasenes. As Jesus got out of the boat, a madman from the cemetery came up to him. He lived there among the tombs and graves. No one co


This man had (his) dwelling among the kevarim. And no one could keep him tied any longer, even with sharsherot (chains, fetters)


who had his dwelling among the tombs. And no one was able to bind him, not even with chains


He lived among the tombs, and no one could restrain him anymore, even with a chain.


He lived in the tombs. Nobody could bind him any more, not even with chains


He lived in the tombs. Nobody could bind him any more, not even with chains


He lived in the tombs. Nobody could bind him any more, not even with chains


He lived in the tombs. Nobody could bind him any more, not even with chains


Which man had an house in burials [or in graves], and neither with chains now might any man bind him.


who had his dwelling in the tombs, and not even with chains was any one able to bind him


Hay que tomar siempre en cuenta el versículo Mark, 5:3 de La Sagrada Biblia con el objetivo de analizarlo y pensar en torno a él.Seguramente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de proponernos Dios Padre con el versículo Mark, 5:3? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana podemos poner en práctica aquello que hemos aprendido gracias al versículo Mark, 5:3 de Las Sagradas Escrituras?

Discurrir y recapacitar acerca de el versículo Mark, 5:3 nos ayuda a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, ese es el motivo por el cual es bueno recurrir al versículo Mark, 5:3 en todas aquellas ocasiones en que pueda servirnos de guía y así saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestras almas.