But Jesus, not heeding the word spoken, saith unto the ruler of the synagogue, Fear not, only believe.
Overhearing what was being said, Jesus said to the synagogue official, “Do not be afraid; only keep on believing [in Me and my power].”
Overhearing but ignoring what they said, Jesus said to the ruler of the synagogue, Do not be seized with alarm and struck with fear; only keep on believing.
But Jesus, having heard the word that was spoken, said to the ruler of the synagogue: "Do not be afraid. You need only believe."
When Jesus overheard what was said, he told the synagogue leader, “Don’t be afraid. Only believe.”
But Jesus overheard their report and said to the synagogue leader, “Don’t be afraid; just keep trusting.”
Ignoring what they had said, Yeshua told the synagogue official, “Don’t be afraid, just keep trusting.”
Jesus heard what they said, and he said to Jairus, “Don't worry. Just have faith!”
Jesus heard what they said, and he said to Jairus, “Don't worry. Just have faith!”
Jesus heard what they said, and he said to Jairus, “Don't worry. Just have faith!”
But Jesus immediately, having heard the word spoken, says to the ruler of the synagogue, Fear not; only believe.
But Jesus having heard the word that was spoken, saith to the ruler of the synagogue: Fear not, only believe.
Jesus heard what the men said to Jairus. But Jesus said to him, ‘Do not be afraid. Instead, believe.’
But overhearing what they said, Jesus said to the ruler of the synagogue, “Do not fear, only believe.”
But Jesus overheard their conversation and said to Jairus, “Do not be afraid; just believe.”
But Jesus paid no attention to what they said. He told the synagogue leader, “Don't be afraid, just trust in me.”
When Jesus overheard what they said, he told the synagogue leader, “Don’t be afraid! Just believe.”
Assoone as Iesus heard that word spoken, he said vnto the ruler of the Synagogue, Be not afraide: onely beleeue.
Jesus paid no attention to what they said, but told him, “Don't be afraid, only believe.”
Jesus paid no attention to what they said, but told him, “Don't be afraid, only believe.”
Jesus paid no attention to what they said, but told him, “Don't be afraid, only believe.”
Jesus paid no attention to what they said, but told him, “Don't be afraid, only believe.”
But when Jesus overheard what was said, He told the synagogue leader, “Don’t be afraid. Only believe.”
As soon as Jesus heard the word that was spoken, he saith unto the ruler of the synagogue, Be not afraid, only believe.
As soon as Jesus heard the word that was spoken, he saith unto the ruler of the synagogue, Be not afraid, only believe.
But Jesus, overhearing what had been spoken, *said to the synagogue official, “Do not be afraid, only believe.”
But Jesus, ignoring what was said, told the ruler of the synagogue, “Do not be afraid—only believe!”
As soon as Jesus heard the word that was spoken, He said to the ruler of the synagogue, “Do not be afraid, only believe.”
Disregarding the message that was reported, Jesus said to the synagogue official, “Do not be afraid; just have faith.”
But Jesus, overhearing what was being spoken, *said to the synagogue official, “Do not be afraid, only believe.”
But Jesus, overhearing what was being spoken, *said to the synagogue official, “Do not be afraid any longer, only believe.”
But Jesus paid no attention to what they said. He told the synagogue leader, “Don’t be afraid; just believe.”
But Jesus, paying no attention to what was said, told the synagogue ruler, “Do not be afraid; just believe.”
Jesus heard what they were saying. He told the synagogue leader, “Don’t be afraid. Just believe.”
Overhearing what they said, Jesus told him, “Don’t be afraid; just believe.”
Overhearing what they said, Jesus told him, ‘Don’t be afraid; just believe.’
As soon as Jesus heard the word that was spoken, He said to the ruler of the synagogue, “Do not be afraid; only believe.”
But Jesus overheard them and said to Jairus, “Don’t be afraid. Just have faith.”
But overhearing what they said, Jesus said to the leader of the synagogue, “Do not fear, only believe.”
But overhearing what they said, Jesus said to the leader of the synagogue, “Do not fear, only believe.”
Jesus heard the man’s words, but he took no notice of them. He said to Jairus, “Don’t be frightened. Just trust me.”
But ignoring what they said, Jesus said to the ruler of the synagogue, “Do not fear, only believe.”
But ignoring what they said, Jesus said to the ruler of the synagogue, “Do not fear, only believe.”
But Jesus, not heeding the word spoken, saith unto the ruler of the synagogue, Fear not, only believe.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Jesus overheard what they were talking about and said to the leader, “Don’t listen to them; just trust me.”
But Rebbe, Melech HaMoshiach, having overheard what was being spoken, says to the Rosh Beit HaKnesset, Do not be afraid; only have emunah.
But having heard the word that was spoken, יהושע said to the ruler of the congregation, “Do not be afraid – only believe.”
But ignoring what they said, Yeshua tells the synagogue leader, “Do not be afraid; only believe.”
But Jesus, when he heard the message spoken, immediately said to the ruler of the synagogue, “Don’t be afraid, only believe.”
But Jesus, when he heard the message spoken, immediately said to the ruler of the synagogue, “Don’t be afraid, only believe.”
But Yeshua, when he heard the message spoken, immediately said to the ruler of the synagogue, “Don’t be afraid, only believe.”
But Yeshua, when he heard the message spoken, immediately said to the ruler of the synagogue, “Don’t be afraid, only believe.”
But when the word was heard that was said, Jesus said to the prince of the synagogue, Do not thou dread, only believe thou.
And Jesus immediately, having heard the word that is spoken, saith to the chief of the synagogue, ‘Be not afraid, only believe.’
Deberíamos tomar siempre en cuenta el versículo Mark, 5:36 de La Santa Biblia para analizarlo y pensar en torno a él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso manifestarnos Dios con el versículo Mark, 5:36? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Mark, 5:36 de Las Sagradas Escrituras?
El hecho de reflexionar acerca de el versículo Mark, 5:36 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por esa razón es conveniente acudir al versículo Mark, 5:36 en todas aquellas ocasiones en que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestro espíritu.