and crying out with a loud voice, he saith, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the Most High God? I adjure thee by God, torment me not.
and screaming with a loud voice, he said, “What business do we have in common with each other, Jesus, Son of the Most High God? I implore you by God [swear to me], do not torment me!”
And crying out with a loud voice, he said, What have You to do with me, Jesus, Son of the Most High God? [What is there in common between us?] I solemnly implore you by God, do not begin to torment me
And crying out with a loud voice, he said: "What am I to you, Jesus, the Son of the Most High God? I beseech you by God, that you not torment me."
And he cried out with a loud voice, “What do you have to do with me, Jesus, Son of the Most High God? I beg you before God, don’t torment me!”
shouting, “What have you to do with me, Jesus, Son of the Most High God? Swear to God that you won’t torture me!”
and screamed at the top of his voice, “What do you want with me, Yeshua, Son of God Ha‘Elyon? I implore you in God’s name! Don’t torture me!”
He shouted, “Jesus, Son of God in heaven, what do you want with me? Promise me in God's name that you won't torture me!”
He shouted, “Jesus, Son of God in heaven, what do you want with me? Promise me in God's name that you won't torture me!”
He shouted, “Jesus, Son of God in heaven, what do you want with me? Promise me in God's name that you won't torture me!”
and crying with a loud voice he says, What have I to do with thee, Jesus, Son of the Most High God? I adjure thee by God, torment me not.
And crying with a loud voice, he said: What have I to do with thee, Jesus the Son of the most high God? I adjure thee by God that thou torment me not.
He screamed loudly, ‘Jesus, you are the Son of the Most High God! What are you doing here? Please, promise God that you will not hurt me.’
And crying out with a loud voice, he said, “What have you to do with me, Jesus, Son of the Most High God? I adjure you by God, do not torment me.”
And he shouted in a loud voice, “What do You want with me, Jesus, Son of the Most High God? I beg You before God not to torture me!”
In a loud voice he cried out, “What have you to do with me, Jesus, Son of Almighty God? Swear by God that you won't torture me!”
and shouted, “Why are you bothering me now, Jesus, Son of the Most High God? Swear to God that you won’t torture me.”
And cryed with a loude voyce, and saide, What haue I to doe with thee, Iesus the Sonne of the most high God? I will that thou sweare to me by God, that thou torment me not.
and screamed in a loud voice, “Jesus, Son of the Most High God! What do you want with me? For God's sake, I beg you, don't punish me!”
and screamed in a loud voice, “Jesus, Son of the Most High God! What do you want with me? For God's sake, I beg you, don't punish me!”
and screamed in a loud voice, “Jesus, Son of the Most High God! What do you want with me? For God's sake, I beg you, don't punish me!” (
and screamed in a loud voice, “Jesus, Son of the Most High God! What do you want with me? For God's sake, I beg you, don't punish me!” (
And he cried out with a loud voice, “What do You have to do with me, Jesus, Son of the Most High God? I beg You before God, don’t torment me! ”
and cried with a loud voice, and said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the most high God? I adjure thee by God, that thou torment me not.
and cried with a loud voice, and said, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the most high God? I adjure thee by God, that thou torment me not.
and crying out with a loud voice, he *said, “What do I have to do with You, Jesus, Son of the Most High God? I implore You by God, do not torment me!”
And crying out with a loud voice he said, “What have I to do with you, Jesus, Son of the Most High God? I implore you by God, do not torment me!”
and cried out with a loud voice, “What have You to do with me, Jesus, Son of the Most High God? I adjure You by God, do not torment me.”
crying out in a loud voice, “What have you to do with me, Jesus, Son of the Most High God? I adjure you by God, do not torment me!”
and shouting with a loud voice, he *said, “What business do You have with me, Jesus, Son of the Most High God? I implore You by God, do not torment me!”
and shouting with a loud voice, he *said, “What business do we have with each other, Jesus, Son of the Most High God? I implore You by God, do not torment me!”
The man shouted in a loud voice, “What do you want with me, Jesus, Son of the Most High God? I command you in God’s name not to torture me!”
Then he cried out with a loud voice, “Leave me alone, Jesus, Son of the Most High God! I implore you by God – do not torment me!”
He shouted at the top of his voice, “Jesus, Son of the Most High God, what do you want with me? Swear to God that you won’t hurt me!”
He shouted at the top of his voice, “What do you want with me, Jesus, Son of the Most High God? In God’s name don’t torture me!”
He shouted at the top of his voice, ‘What do you want with me, Jesus, Son of the Most High God? In God’s name don’t torture me!’
And he cried out with a loud voice and said, “What have I to do with You, Jesus, Son of the Most High God? I implore You by God that You do not torment me.”
With a shriek, he screamed, “Why are you interfering with me, Jesus, Son of the Most High God? In the name of God, I beg you, don’t torture me!”
and he shouted at the top of his voice, “What have you to do with me, Jesus, Son of the Most High God? I adjure you by God, do not torment me.”
and he shouted at the top of his voice, “What have you to do with me, Jesus, Son of the Most High God? I adjure you by God, do not torment me.”
Jesus said to the bad spirit, “Come out of this man.” But the spirit in him made him yell at Jesus, “Why did you come here? I know you. You are Jesus. You are the son of God. He is the big boss over e
and crying out with a loud voice, he said, “What have you to do with me, Jesus, Son of the Most High God? I adjure you by God, do not torment me.”
and crying out with a loud voice, he said, “What have you to do with me, Jesus, Son of the Most High God? I adjure you by God, do not torment me.”
and crying out with a loud voice, he saith, What have I to do with thee, Jesus, thou Son of the Most High God? I adjure thee by God, torment me not.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
When he saw Jesus a long way off, he ran and bowed in worship before him—then howled in protest, “What business do you have, Jesus, Son of the High God, messing with me? I swear to God, don’t give me
And having cried out with a kol gadol (loud voice), he says, Mah lanu valach, Yehoshua, Ben HaElohim HaElyon? I implore you by HASHEM, [do] not torment me.
and having called out with a loud voice, said, “What have I to do with You, יהושע, Son of the Most High Ěl? Swear to Elohim not to torture me.”
Crying out with a loud voice, he said, “What’s between You and me, Yeshua, Ben El Elyon? I’m warning you, in the name of God, do not torment me!”
and crying out with a loud voice, he said, “What have I to do with you, Jesus, you Son of the Most High God? I adjure you by God, don’t torment me.”
and crying out with a loud voice, he said, “What have I to do with you, Jesus, you Son of the Most High God? I adjure you by God, don’t torment me.”
and crying out with a loud voice, he said, “What have I to do with you, Yeshua, you Son of the Most High God? I adjure you by God, don’t torment me.”
and crying out with a loud voice, he said, “What have I to do with you, Yeshua, you Son of the Most High God? I adjure you by God, don’t torment me.”
And he cried with great voice, and said, What to me and to thee, thou Jesus, the Son of the highest God? I conjure thee by God, that thou torment me n...
and having called with a loud voice, he said, ‘What — to me and to thee, Jesus, Son of God the Most High? I adjure thee by God, mayest thou not afflict me!’
El versiculo Mark, 5:7 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que deberíamos tener siempre presente con la finalidad de reflexionar sobre él.Quizás sería bueno preguntarse ¿Qué intentaba manifestarnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Mark, 5:7? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de recurrir a lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Mark, 5:7 de La Biblia?
Hacer un análisis profundo sobre el versículo Mark, 5:7 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es útil acudir al versículo Mark, 5:7 todas las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestro espíritu.