And they laughed him to scorn. But he, having put them all forth, taketh the father of the child and her mother and them that were with him, and goeth in where the child was.
They began laughing [scornfully] at Him [because they knew the child was dead]. But He made them all go outside, and took along the child’s father and mother and His own [three] companions, and entere
And they laughed and jeered at Him. But He put them all out, and, taking the child's father and mother and those who were with Him, He went in where the little girl was lying.
And they derided him. Yet truly, having put them all out, he took the father and mother of the girl, and those who were with him, and he entered to where the girl was lying.
They laughed at him, but he put them all outside. He took the child’s father, mother, and those who were with him, and entered the place where the child was.
They laughed at him, but he threw them all out. Then, taking the child’s parents and his disciples with him, he went to the room where the child was.
And they jeered at him. But he put them all outside, took the child’s father and mother and those with him, and went in where the child was.
But the people laughed at him. After Jesus had sent them all out of the house, he took the girl's father and mother and his three disciples and went to where she was.
But the people laughed at him. After Jesus had sent them all out of the house, he took the girl's father and mother and his three disciples and went to where she was.
But the people laughed at him. After Jesus had sent them all out of the house, he took the girl's father and mother and his three disciples and went to where she was.
And they derided him. But he, having put them all out, takes with him the father of the child, and the mother, and those that were with him, and enters in where the child was lying.
And they laughed him to scorn. But he having put them all out, taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and entereth in where the damsel was lying.
The people laughed at Jesus when he said that. Then Jesus sent them all out of the house. He went into the place where the child was lying. The child's father and mother went with him. He also took Pe
And they laughed at him. But he put them all outside and took the child’s father and mother and those who were with him and went in where the child was.
And they laughed at Him. After He had put them all outside, He took the child’s father and mother and His own companions, and went in to see the child.
They laughed scornfully at him. Jesus made everyone leave. Then he went into the room where the little girl was lying, taking with him the child's father and mother, and the three disciples.
They laughed at him. So he made all of them go outside. Then he took the child’s father, mother, and his three disciples and went to the child.
And they laught him to scorne: but hee put them all out, and tooke the father, and the mother of the childe, and them that were with him, and entred in where the childe lay
They laughed at him, so he put them all out, took the child's father and mother and his three disciples, and went into the room where the child was lying.
They started making fun of him, so he put them all out, took the child's father and mother and his three disciples, and went into the room where the child was lying.
They started making fun of him, so he put them all out, took the child's father and mother and his three disciples, and went into the room where the child was lying.
They started laughing at Him, but He put them all outside. He took the child’s father, mother, and those who were with Him, and entered the place where the child was.
But they only laughed at Jesus. He told all the people to leave. Then he went into the room where the child was. He took the child’s father and mother and his three followers into the room with him.
And they laughed him to scorn. But when he had put them all out, he taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and entereth in where the damsel was lying.
And they laughed him to scorn. But when he had put them all out, he taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and entereth in where the damsel was lying.
And they began laughing at Him. But putting them all out, He *took along the child’s father and mother and His own companions, and *entered the room where the child was.
And they began laughing at him. But he sent them all out and took along the father and mother of the child, and those who were with him, and went in to where the child was.
They laughed at Him in ridicule. But when He had put them all out, He took the father and the mother of the girl and those who were with Him and entered where the girl was lying.
And they began laughing at Him. But putting them all outside, He *took along the child’s father and mother and His own companions, and *entered the room where the child was in bed.
They began laughing at Him. But putting them all out, He *took along the child’s father and mother and His own companions, and *entered the room where the child was.
But they laughed at him. So, after throwing them out of the house, Jesus took the child’s father and mother and his three followers into the room where the child was.
And they began making fun of him. But he put them all outside and he took the child’s father and mother and his own companions and went into the room where the child was.
But they laughed at him. He made them all go outside. He took only the child’s father and mother and the disciples who were with him. And he went in where the child was.
But they laughed at him. After he put them all out, he took the child’s father and mother and the disciples who were with him, and went in where the child was.
But they laughed at him. After he put them all out, he took the child’s father and mother and the disciples who were with him, and went in where the child was.
And they ridiculed Him. But when He had put them all outside, He took the father and the mother of the child, and those who were with Him, and entered where the child was lying.
The crowd laughed at him. But he made them all leave, and he took the girl’s father and mother and his three disciples into the room where the girl was lying.
And they laughed at him. Then he put them all outside, and took the child's father and mother and those who were with him, and went in where the child was.
And they laughed at him. Then he put them all outside, and took the child's father and mother and those who were with him, and went in where the child was.
But they just laughed at Jesus. So he told them all to get out of the house. Then Jesus said to the girl’s mother and father, and to his 3 followers, “You come with me.” Then they went together into t
And they laughed at him. But he put them all outside, and took the child's father and mother and those who were with him, and went in where the child was.
And they laughed at him. But he put them all outside, and took the child's father and mother and those who were with him, and went in where the child ...
And they laughed him to scorn. But he, having put them all forth, taketh the father of the child and her mother and them that were with him, and goeth in where the child was.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
He permitted no one to go in with him except Peter, James, and John. They entered the leader’s house and pushed their way through the gossips looking for a story and neighbors bringing in casseroles.
And they began making leitzonus (mockery, fun) of him. But having put everyone out, Rebbe Melech HaMoshiach takes the Abba of the naarah (girl) and the Em and the ones with him, and goes into where th
And they were laughing at Him. And when He had put them all out, He took the father and the mother of the child, and those who were with Him, and went in where the child was lying.
They start jeering at Him. But after sending all of them out, He takes the child’s father and mother, and those with Him, and enters where the child w...
They ridiculed him. But he, having put them all out, took the father of the child, her mother, and those who were with him, and went in where the chil...
They ridiculed him. But he, having put them all out, took the father of the child, her mother, and those who were with him, and went in where the child was lying.
They ridiculed him. But he, having put them all out, took the father of the child, her mother, and those who were with him, and went in where the chil...
They ridiculed him. But he, having put them all out, took the father of the child, her mother, and those who were with him, and went in where the child was lying.
And they scorned him. But when all were put out, he taketh the father and the mother of the damsel, and them that were with him, and they entered, whe...
and they were laughing at him. And he, having put all forth, doth take the father of the child, and the mother, and those with him, and goeth in where the child is lying
El versiculo Mark, 5:40 de La Sagrada Biblia consiste en algo que es conveniente tener continuamente presente para reflexionar sobre él.Quizás sería bueno preguntarse ¿Qué trataba de decirnos el Señor con el versículo Mark, 5:40? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que podemos recurrir a lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Mark, 5:40 de La Biblia?
El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Mark, 5:40 es un gran aporte que nos permite a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es oportuno apoyarse en el versículo Mark, 5:40 cuando creamos que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber cómo proceder o para traer la paz a nuestros corazones y almas.