<

1 Samuel, 14:3

>

1 Samuel, 14:3

and Ahijah, the son of Ahitub, Ichabod’s brother, the son of Phinehas, the son of Eli, the priest of Jehovah in Shiloh, wearing an ephod. And the people knew not that Jonathan was gone.


and Ahijah the son of Ichabod’s brother Ahitub the son of Phinehas, the son of Eli, the LORD’S priest at Shiloh, was wearing the ephod. And the people did not know that Jonathan had gone.


And Ahijah son of Ahitub, Ichabod's brother, the son of Phinehas, the son of Eli, the Lord's priest in Shiloh, was wearing the ephod. And the people did not know that Jonathan was gone.


And Ahijah, the son of Ahitub, the brother of Ichabod, the son of Phinehas, who had been born of Eli, the priest of the Lord at Shiloh, wore the ephod. But the people did not know where Jonathan had g


Ahijah, who was wearing an ephod, was also there. He was the son of Ahitub, the brother of Ichabod son of Phinehas, son of Eli the LORD’s priest at Shiloh. But the troops did not know that Jonathan ha


including Ahijah, the son of Ahitub, who was Ichabod’s brother and the son of Phinehas the son of Eli, who was the LORD’s priest at Shiloh. He was wearing a priestly vest. None of the troops knew that


Achiyah the son of Achituv, I-Khavod’s brother, the son of Pinchas the son of ‘Eli, the cohen of ADONAI in Shiloh, was carrying a ritual vest. No one knew that Y’honatan had gone.


and Saul was in Geba with his 600 men. Saul's own tent was set up under a fruit tree by the threshing place at the edge of town. Ahijah was serving as priest, and one of his jobs was to get answers fr


and Saul was in Geba with his six hundred men. Saul's own tent was set up under a fruit tree by the threshing place at the edge of town. Ahijah was serving as priest, and one of his jobs was to get an


and Saul was in Geba with his 600 men. Saul's own tent was set up under a fruit tree by the threshing place at the edge of town. Ahijah was serving as priest, and one of his jobs was to get answers fr


(And Ahijah the son of Ahitub, Ichabod's brother, the son of Phinehas, the son of Eli, Jehovah's priest in Shiloh, wore the ephod.) And the people did not know that Jonathan was gone.


And Achias the son of Achitob brother to Ichabod the son of Phinees, the son of Heli the priest of the Lord in Silo, wore the ephod. And the people knew not whither Jonathan was gone.


The priest Ahijah was with Saul. Ahijah wore the priest's ephod. Ahijah was the son of Ichabod's brother, Ahitub. Ahitub was the son of Phinehas and the grandson of Eli. Eli was the priest who had ser


including Ahijah the son of Ahitub, Ichabod’s brother, son of Phinehas, son of Eli, the priest of the LORD in Shiloh, wearing an ephod. And the people did not know that Jonathan had gone.


including Ahijah, who was wearing an ephod. He was the son of Ichabod’s brother Ahitub son of Phinehas, the son of Eli the priest of the LORD in Shiloh. But the troops did not know that Jonathan had l


including Ahijah, who was wearing an ephod. He was a son of Ichabod's brother Ahitub, son of Phinehas, son of Eli, priest of the Lord in Shiloh. No one realized Jonathan had left.


in addition to Ahijah, the son of Ichabod’s brother Ahitub, who was the son of Phinehas and the grandson of Eli, the LORD’s priest at Shiloh. Ahijah was wearing the priestly ephod. The troops didn’t k


And Ahiah the sonne of Ahitub, Ichabods brother, the sonne of Phinehas, the sonne of Eli, was the Lordes Priest in Shiloh, and ware an Ephod: and the people knewe not that Ionathan was gone.


(The priest carrying the ephod was Ahijah, the son of Ichabod's brother Ahitub, who was the son of Phinehas and grandson of Eli, the priest of the LORD in Shiloh.) The men did not know that Jonathan h




(The priest carrying the ephod was Ahijah, the son of Ichabod's brother Ahitub, who was the son of Phinehas and grandson of Eli, the priest of the LORD in Shiloh.) The men did not know that Jonathan h


(The priest carrying the ephod was Ahijah, the son of Ichabod's brother Ahitub, who was the son of Phinehas and grandson of Eli, the priest of the LORD in Shiloh.) The men did not know that Jonathan h


Ahijah, who was wearing an ephod, was also there. He was the son of Ahitub, the brother of Ichabod son of Phinehas, son of Eli the LORD’s priest at Shiloh. But the troops did not know that Jonathan ha



One man was Ahijah, who was a son of Ichabod’s brother Ahitub. Ichabod was the son of Phinehas, Eli’s son. Eli was the Lord’s priest in Shiloh. He wore the holy vest. No one knew Jonathan had left.



and Ahiah, the son of Ahitub, I-chabod's brother, the son of Phinehas, the son of Eli, the LORD's priest in Shiloh, wearing an ephod. And the people knew not that Jonathan was gone.



and Ahi´ah, the son of Ahi´tub, Ich´abod's brother, the son of Phin´ehas, the son of Eli, the LORD's priest in Shiloh, wearing an ephod. And the people knew not that Jonathan was gone.


and Ahijah, the son of Ahitub, Ichabod’s brother, the son of Phinehas, the son of Eli, the priest of Yahweh at Shiloh, was wearing an ephod. And the people did not know that Jonathan had gone.


Now Ahijah, the son of Ahitub (the brother of Ichabod), the son of Phinehas, the son of Eli the priest of Yahweh at Shiloh, was carrying an ephod. The troops did not know that Jonathan had gone.


And Ahijah, the son of Ahitub, Ichabod’s brother, the son of Phinehas, the son of Eli, the priest of the LORD in Shiloh, was wearing the ephod. But the people did not know that Jonathan had gone.



and Ahijah, the son of Ahitub, Ichabod’s brother, the son of Phinehas, the son of Eli, the priest of the LORD at Shiloh, was wearing an ephod. And the people did not know that Jonathan had gone.


and Ahijah, the son of Ahitub, Ichabod’s brother, the son of Phinehas, the son of Eli, the priest of the LORD at Shiloh, was wearing an ephod. And the people did not know that Jonathan had gone.


One man was Ahijah who was wearing the holy vest. (Ahijah was a son of Ichabod’s brother Ahitub. Ichabod was the son of Phinehas, the son of Eli, the LORD’s priest in Shiloh.) No one knew Jonathan had


Now Ahijah was carrying an ephod. He was the son of Ahitub, who was the brother of Ichabod and a son of Phineas, son of Eli, the priest of the LORD in Shiloh. The army was unaware that Jonathan had le


Ahijah was one of them. He was wearing a sacred linen apron. He was a son of Ichabod’s brother Ahitub. Ahitub was the son of Eli’s son Phinehas. Eli had been the LORD’s priest in Shiloh. No one was aw


among whom was Ahijah, who was wearing an ephod. He was a son of Ichabod’s brother Ahitub son of Phinehas, the son of Eli, the LORD’s priest in Shiloh. No one was aware that Jonathan had left.


among whom was Ahijah, who was wearing an ephod. He was a son of Ichabod’s brother Ahitub son of Phinehas, the son of Eli, the LORD’s priest in Shiloh. No-one was aware that Jonathan had left.


Ahijah the son of Ahitub, Ichabod’s brother, the son of Phinehas, the son of Eli, the LORD’s priest in Shiloh, was wearing an ephod. But the people did not know that Jonathan had gone.


Among Saul’s men was Ahijah the priest, who was wearing the ephod, the priestly vest. Ahijah was the son of Ichabod’s brother Ahitub, son of Phinehas, son of Eli, the priest of the LORD who had served



along with Ahijah son of Ahitub, Ichabod's brother, son of Phinehas son of Eli, the priest of the LORD in Shiloh, carrying an ephod. Now the people did not know that Jonathan had gone.


along with Ahijah son of Ahitub, Ichabod's brother, son of Phinehas son of Eli, the priest of the LORD in Shiloh, carrying an ephod. Now the people did not know that Jonathan had gone.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


and Ahijah the son of Ahitub, Ichabod's brother, son of Phinehas, son of Eli, the priest of the LORD in Shiloh, wearing an ephod. And the people did not know that Jonathan had gone.


and Ahijah the son of Ahitub, Ichabod's brother, son of Phinehas, son of Eli, the priest of the LORD in Shiloh, wearing an ephod. And the people did n...


and Ahijah, the son of Ahitub, Ichabod's brother, the son of Phinehas, the son of Eli, the priest of the LORD in Shiloh, wearing an ephod. And the people knew not that Jonathan was gone.


and Ahijah, the son of Ahitub, Ichabod's brother, the son of Phinehas, the son of Eli, the priest of the LORD in Shiloh, wearing an ephod. And the people knew not that Jonathan was gone.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Later that day, Jonathan, Saul’s son, said to his armor bearer, “Come on, let’s go over to the Philistine garrison patrol on the other side of the pass.” But he didn’t tell his father. Meanwhile, Saul


And Achiyah Ben Achituv, the ach of Ikhavod Ben Pinchas Ben Eli, kohen HASHEM in Shiloh, was wearing an ephod. And HaAm knew not that Yonatan was gone.


And Aḥiyah son of Aḥituḇ, Iḵaḇoḏ’s brother, son of Pineḥas, son of Ěli, the priest of יהוה in Shiloh, was wearing a shoulder garment. And the p...


Ahijah son of Ahitub, the brother of Ichabod son of Phinehas son of Eli, the kohen of ADONAI in Shiloh, was wearing an ephod. But the troops did not k...


including Ahijah the son of Ahitub, Ichabod’s brother, the son of Phinehas, the son of Eli the priest of the LORD in Shiloh, wearing an ephod. The people didn’t know that Jonathan was gone.


including Ahijah the son of Ahitub, Ichabod’s brother, the son of Phinehas, the son of Eli the priest of Yahweh in Shiloh, wearing an ephod. The people didn’t know that Jonathan was gone.


including Ahijah the son of Ahitub, Ichabod’s brother, the son of Phinehas, the son of Eli the priest of the LORD in Shiloh, wearing an ephod. The peo...


including Ahijah the son of Ahitub, Ichabod’s brother, the son of Phinehas, the son of Eli the priest of the LORD in Shiloh, wearing an ephod. The people didn’t know that Jonathan was gone.


And Ahiah, the son of Ahitub, [the] brother of Ichabod, the son of Phinehas, that was engendered of Eli, the priest of the Lord in Shiloh, bare the ep...


and Ahiah, son of Ahitub, brother of I-Chabod, son of Phinehas son of Eli priest of JEHOVAH in Shiloh, bearing an ephod; and the people knew not that Jonathan hath gone.


Es aconsejable tomar siempre en cuenta el versículo 1 Samuel, 14:3 de La Sagrada Biblia para hacer una reflexión en torno a él.Quizás sería acertado cuestionarse ¿Qué trataba de manifestarnos Dios con el versículo 1 Samuel, 14:3? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que seremos capaces de aprovechar lo que hemos aprendido gracias al versículo 1 Samuel, 14:3 de La Biblia?

El hecho de reflexionar acerca de el versículo 1 Samuel, 14:3 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, por eso es aconsejable apoyarse en el versículo 1 Samuel, 14:3 todas las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber cómo proceder o para traer paz a nuestros corazones.