And Saul built an altar unto Jehovah: the same was the first altar that he built unto Jehovah.
And Saul built an altar to the LORD; it was the first altar that he built to the LORD.
And Saul built an altar to the Lord; it was the first altar he built to the Lord.
Then Saul built an altar to the Lord. And so, it was then that he first began to build an altar to the Lord.
Then Saul built an altar to the LORD; it was the first time he had built an altar to the LORD.
And Saul built an altar to the LORD. It was the first altar he had built to the LORD.
Sha’ul erected an altar to ADONAI; it was the first altar that he erected to ADONAI.
It was the first altar Saul had built for offering sacrifices to the LORD.
It was the first altar Saul had built for offering sacrifices to the LORD.
It was the first altar Saul had built for offering sacrifices to the LORD.
And Saul built an altar to Jehovah: this was the first altar he built to Jehovah.
And Saul built an altar to the Lord; and he then first began to build an altar to the Lord.
Then Saul built an altar to worship the LORD. It was the first time that he had built an altar for the LORD.
And Saul built an altar to the LORD; it was the first altar that he built to the LORD.
Then Saul built an altar to the LORD; it was the first time he had built an altar to the ; it was the first time he had built an altar to the LORD.
So Saul built an altar to the Lord. This was the first altar he had built to the Lord.
Then Saul built an altar to the LORD; it was the first time he had built an altar to the LORD.
Then Saul made an altar vnto the Lord, and that was the first altar that he made vnto the Lord.
Saul built an altar to the LORD, the first one that he built.
Saul built an altar to the LORD, the first one that he built.
Saul built an altar to the LORD, the first one that he built.
Then Saul built an altar to the LORD; it was the first time he had built an altar to the LORD.
And Saul built an altar unto the LORD: the same was the first altar that he built unto the LORD.
And Saul built an altar unto the LORD: the same was the first altar that he built unto the LORD.
And Saul built an altar to Yahweh; it was the first altar that he built to Yahweh.
Then Saul built an altar to Yahweh; it was the first altar he built to Yahweh.
And Saul built an altar to the LORD. It was the first altar that he built to the LORD.
And Saul built an altar to the LORD; it was the first altar that he built to the LORD.
And Saul built an altar to the LORD; it was the first altar that he built to the LORD.
Then Saul built an altar to the LORD. It was the first altar he had built to the LORD.
Then Saul built an altar for the LORD; it was the first time he had built an altar for the LORD.
Then Saul built an altar to honor the LORD. It was the first time he had done that.
Then Saul built an altar to the LORD; it was the first time he had done this.
Then Saul built an altar to the LORD; it was the first time he had done this.
Then Saul built an altar to the LORD. This was the first altar that he built to the LORD.
Then Saul built an altar to the LORD; it was the first of the altars he built to the LORD.
And Saul built an altar to the LORD; it was the first altar that he built to the LORD.
And Saul built an altar to the LORD; it was the first altar that he built to the LORD.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And Saul built an altar to the LORD; it was the first altar that he built to the LORD.
And Saul built an altar to the LORD; it was the first altar that he built to the LORD.
And Saul built an altar unto the LORD: the same was the first altar that he built unto the LORD.
And Saul built an altar unto the LORD: the same was the first altar that he built unto the LORD.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
That’s the story behind Saul’s building an altar to GOD. It’s the first altar to GOD that he built.
And Sha'ul built a Mizbe'ach unto HASHEM; it was the first time that he built a Mizbe'ach unto HASHEM.
And Sha’ul built a slaughter-place to יהוה. It was the first slaughter-place he built to יהוה.
Then Saul built an altar to ADONAI; it was the first altar that he built to ADONAI.
Saul built an altar to the LORD. This was the first altar that he built to the LORD.
Saul built an altar to Yahweh. This was the first altar that he built to Yahweh.
Saul built an altar to the LORD. This was the first altar that he built to the LORD.
Saul built an altar to the LORD. This was the first altar that he built to the LORD.
And Saul builded there an altar to the Lord; and then first he began to build an altar to the Lord.
And Saul buildeth an alter to JEHOVAH; with it he hath begun to build altars to JEHOVAH.
El versiculo 1 Samuel, 14:35 de La Biblia es algo que deberíamos tener siempre presente con la finalidad de reflexionar sobre él.Tal vez sería bueno preguntarse ¿Qué pretendía manifestarnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo 1 Samuel, 14:35? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que podemos recurrir a aquello que aprendemos gracias al versículo 1 Samuel, 14:35 de La Sagrada Biblia?
Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo 1 Samuel, 14:35 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es conveniente recurrir al versículo 1 Samuel, 14:35 todas las veces que pueda servirnos de guía para saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.