<

1 Samuel, 14:39

>

1 Samuel, 14:39

For, as Jehovah liveth, who saveth Israel, though it be in Jonathan my son, he shall surely die. But there was not a man among all the people that answered him.


For as the LORD lives, who saves Israel, for even if the guilt is in my son Jonathan, he shall most certainly die.” But not one of all the people answered him.


For as the Lord lives, Who delivers Israel, though it be in Jonathan my son, he shall surely die. But not a man among all the people answered him.


As the Lord lives, who is the Saviour of Israel, even if it were done by my son Jonathan, without retraction he shall die." In this, no one among all the people contradicted him.


As surely as the LORD lives who saves Israel, even if it is because of my son Jonathan, he must die!” Not one of the troops answered him.


As surely as the LORD lives—the one who has saved Israel—even if it’s my own son Jonathan, that person will be executed.” Not one of the soldiers answered him.


For, as ADONAI Isra’el’s deliverer lives, even if it proves to be Y’honatan my son, he must be put to death.” But no one among all the people answered him.


I swear by the living LORD that whoever sinned must die, even if it turns out to be my own son Jonathan.” No one said a word.


I swear by the living LORD that whoever sinned must die, even if it turns out to be my own son Jonathan.” No one said a word.


I swear by the living LORD that whoever sinned must die, even if it turns out to be my own son Jonathan.” No one said a word.


For, as Jehovah liveth, who has saved Israel, though it be in Jonathan my son, he shall certainly die. And no one answered him among all the people.


As the Lord liveth who is the saviour of Israel, if it was done by Jonathan my son, he shall surely die. In this none of the people gainsaid him.


The LORD is the one who rescues Israel. As surely as the LORD lives, I promise that I will punish the man who has done this bad thing. Whoever it is must die, even if it is my own son Jonathan.’ But n


For as the LORD lives who saves Israel, though it be in Jonathan my son, he shall surely die.” But there was not a man among all the people who answered him.


As surely as the LORD who saves Israel lives, even if it is my son Jonathan, he must die!” But not one of the troops said a word.


I swear on the life of the Lord who saves Israel, that even if it's my son Jonathan, he will have to die!” But no one of the whole army said anything.


I solemnly swear, as the LORD and Savior of Israel lives, even if it is my son Jonathan ⌞who did it⌟, he must die.” But not one of the soldiers replied.


For as the Lord liueth, which saueth Israel, though it be done by Ionathan my sonne, he shall dye the death. But none of all the people answered him.


I promise by the living LORD, who gives Israel victory, that the guilty one will be put to death, even if he is my son Jonathan.” But no one said anything.


I promise by the living LORD, who gives Israel victory, that the guilty one will be put to death, even if he is my son Jonathan.” But no one said anything.


I promise by the living LORD, who gives Israel victory, that the guilty one will be put to death, even if he is my son Jonathan.” But no one said anything.


I promise by the living LORD, who gives Israel victory, that the guilty one will be put to death, even if he is my son Jonathan.” But no one said anything.


I promise by the living LORD, who gives Israel victory, that the guilty one will be put to death, even if he is my son Jonathan.” But no one said anything.


As surely as the LORD lives who saves Israel, even if it is because of my son Jonathan, he must die! ” Not one of the troops answered him.


I swear by the LORD who saves Israel, that even if my own son Jonathan sinned, he must die.” None of the people said a word.


As surely as the Lord lives, even if my son Jonathan did the sin, he must die.” But no one in the army answered.


For, as the LORD lives, who saves Israel, though it be in Jonathan, my son, he shall surely die. But there was not a man among all the people that answered him.


For, as the LORD liveth, which saveth Israel, though it be in Jonathan my son, he shall surely die. But there was not a man among all the people that answered him.


For, as the LORD liveth, which saveth Israel, though it be in Jonathan my son, he shall surely die. But there was not a man among all the people that answered him.


For, as the LORD liveth, which saveth Israel, though it be in Jonathan my son, he shall surely die. But there was not a man among all the people that answered him.


For as Yahweh lives, who saves Israel, though it is in Jonathan my son, he shall surely die.” But not one of all the people answered him.


For as Yahweh lives, who delivers Israel, I swear that even if it is in Jonathan my son, he will certainly die!” But nobody from all the army answered him.


For, as the LORD lives, who saves Israel, even if it is in Jonathan my son, he will surely die.” But there was not one who answered him from among all the people.


As the LORD lives who has given victory to Israel, even if my son Jonathan has committed it, he shall surely die!” But none of the people answered him.


For as the LORD lives, who saves Israel, even if it is in my son Jonathan, he shall assuredly die!” But not one of all the people answered him.


For as the LORD lives, who delivers Israel, though it is in Jonathan my son, he shall surely die.” But not one of all the people answered him.


As surely as the LORD lives who has saved Israel, even if my son Jonathan did the sin, he must die.” But no one in the army spoke.


For as surely as the LORD, the deliverer of Israel, lives, even if it turns out to be my own son Jonathan, he will certainly die!” But no one from the army said anything.


The LORD is the one who rescues Israel. You can be sure that the LORD lives. And you can be just as sure that the sinner must die. He must die even if he’s my son Jonathan.” But no one said anything.


As surely as the LORD who rescues Israel lives, even if the guilt lies with my son Jonathan, he must die.” But not one of them said a word.


As surely as the LORD who rescues Israel lives, even if the guilt lies with my son Jonathan, he must die.’ But not one of them said a word.


For as the LORD lives, who saves Israel, though it be in Jonathan my son, he shall surely die.” But not a man among all the people answered him.


I vow by the name of the LORD who rescued Israel that the sinner will surely die, even if it is my own son Jonathan!” But no one would tell him what the trouble was.


For, [as] the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) lives, which saves Yisra’el [He Holds Onto The Heel Of God], though it be in Y’honatan [Yehovah has Given] my son, he shall surely die. But [there wa


For as the LORD lives who saves Israel, even if it is in my son Jonathan, he shall surely die!” But there was no one among all the people who answered him.


For as the LORD lives who saves Israel, even if it is in my son Jonathan, he shall surely die!” But there was no one among all the people who answered him.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


For as the LORD lives who saves Israel, though it be in Jonathan my son, he shall surely die.” But there was not a man among all the people that answered him.


For as the LORD lives who saves Israel, though it be in Jonathan my son, he shall surely die.” But there was not a man among all the people that answe...


For, as the LORD liveth, which saveth Israel, though it be in Jonathan my son, he shall surely die. But there was not a man among all the people that answered him.


For, as the LORD liveth, which saveth Israel, though it be in Jonathan my son, he shall surely die. But there was not a man among all the people that answered him.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Saul then said, “All army officers, step forward. Some sin has been committed this day. We’re going to find out what it is and who did it! As GOD lives, Israel’s Savior God, whoever sinned will die, e


For, as HASHEM the Moshia Yisroel liveth, though it be in Yonatan beni (my son), he shall surely die. But there was none among kol HaAm that answered him.


“For as יהוה lives, who saves Yisra’ĕl, though it be in Yonathan my son, he shall certainly die.” But not one among all the people answered him.


For as ADONAI—Israel’s deliverer—lives, even if it was by my son Jonathan, he will surely die.” But not one among all the people answered him.


For as the LORD lives, who saves Israel, though it is in Jonathan my son, he shall surely die.” But there was not a man amongst all the people who ans...


For as Yahweh lives, who saves Israel, though it is in Jonathan my son, he shall surely die.” But there was not a man among all the people who answere...


For as the LORD lives, who saves Israel, though it is in Jonathan my son, he shall surely die.” But there was not a man among all the people who answe...


For as the LORD lives, who saves Israel, though it is in Jonathan my son, he shall surely die.” But there was not a man amongst all the people who answered him.


The Lord the saviour of Israel liveth; for if it is done by Jonathan my son, he shall die without again-drawing. At which oath no man of all the people against-said him.


for, JEHOVAH liveth, who is saving Israel: surely if it be in Jonathan my son, surely he doth certainly die;’ and none is answering him out of all the people.


Nos conviene tomar constantemente en cuenta el versículo 1 Samuel, 14:39 de La Biblia con el objetivo de analizarlo y pensar acerca de él. ¿Qué trataba de manifestarnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo 1 Samuel, 14:39? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 1 Samuel, 14:39 de Las Sagradas Escrituras?

Discurrir y recapacitar en relación con el versículo 1 Samuel, 14:39 es un gran aporte que nos permite a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es conveniente apoyarse en el versículo 1 Samuel, 14:39 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos una luz que nos guíe y así saber cómo actuar o para traer el sosiego a nuestros corazones.