<

1 Samuel, 14:33

>

1 Samuel, 14:33

Then they told Saul, saying, Behold, the people sin against Jehovah, in that they eat with the blood. And he said, Ye have dealt treacherously: roll a great stone unto me this day.


Then Saul was told, “Look, the people are sinning against the LORD by eating [the meat] with the blood.” And he said, “You have violated [the Law] and acted treacherously; roll a large stone to me tod


Then Saul was told, Behold, the men are sinning against the Lord by eating with the blood. And he said, You have transgressed; roll a great stone to me here.


Then they reported to Saul, saying that the people had sinned against the Lord, eating with blood. And he said: "You have transgressed. Roll a great stone to me, here and now."


Some reported to Saul, “Look, the troops are sinning against the LORD by eating meat with the blood still in it.” Saul said, “You have been unfaithful. Roll a large stone over here at once.”


When it was reported to Saul, “The troops are sinning against the LORD by eating meat with blood in it,” Saul said, “All of you are traitors! Roll a large stone over here right now.


Sha’ul was told, “Look how the people are sinning against ADONAI, eating with the blood.” He said, “You have not kept faith! Roll a big stone to me immediately!


Someone told Saul, “Look! The army is disobeying the LORD by eating meat before the blood drains out.” “You're right,” Saul answered. “They are being unfaithful to the LORD! Hurry! Roll a big rock ove


Someone told Saul, “Look! The army is disobeying the LORD by eating meat before the blood drains out.” “You're right,” Saul answered. “They are being unfaithful to the LORD! Hurry! Roll a big rock ove


Someone told Saul, “Look! The army is disobeying the LORD by eating meat before the blood drains out.” “You're right,” Saul answered. “They are being unfaithful to the LORD! Hurry! Roll a big rock ove


And they told Saul, saying, Behold, the people sin against Jehovah, in that they eat with the blood. And he said, Ye have acted perversely: roll me now a great stone.


And they told Saul that the people had sinned against the Lord, eating with the blood. And he said: You have transgressed. Roll here to me now a great stone.


Someone told Saul, ‘Look at what the army is doing. They are eating meat that still has blood in it. That is a sin against the LORD.’ Saul said to his soldiers, ‘You have turned against the LORD! Find


Then they told Saul, “Behold, the people are sinning against the LORD by eating with the blood.” And he said, “You have dealt treacherously; roll a great stone to me here.”


Then someone reported to Saul: “Look, the troops are sinning against the LORD by eating meat with the blood still in it.” “You have broken faith,” said Saul. “Roll a large stone over here at once.”


Saul was told, “Look, the men are sinning against the Lord by eating meat with the blood.” “Law-breakers!” said Saul. “Roll a large stone over here right now!”


Some ⌞soldiers⌟ told Saul, “The troops are sinning against the LORD by eating meat with blood in it.” Saul replied, “You have been unfaithful. Roll a large rock over to me now.”


Then men tolde Saul, saying, Beholde, the people sinne against the Lord, in that they eate with the blood. And he saide, Ye haue trespassed: roule a great stone vnto me this day.


Saul was told, “Look, the people are sinning against the LORD by eating meat with the blood in it.” “You are traitors!” Saul cried out. “Roll a big stone over here to me.”




Saul was told, “Look, the people are sinning against the LORD by eating meat with the blood in it.” “You are traitors!” Saul cried out. “Roll a big stone over here to me.”


Saul was told, “Look, the people are sinning against the LORD by eating meat with the blood in it.” “You are traitors!” Saul cried out. “Roll a big stone over here to me.”


Some reported to Saul: “Look, the troops are sinning against the LORD by eating meat with the blood still in it.” Saul said, “You have been unfaithful. Roll a large stone over here at once.”





Then they told Saul, saying, Behold, the people sin against the LORD, in that they eat with the blood. And he said, Ye have transgressed: roll a great stone unto me this day.



Then they told Saul, saying, Behold, the people sin against the LORD, in that they eat with the blood. And he said, Ye have transgressed: roll a great stone unto me this day.


Then they told Saul, saying, “Behold, the people are sinning against Yahweh by eating with the blood.” And he said, “You have acted treacherously; roll a great stone to me today.”


So they reported it to Saul, saying, “Look! The troops are sinning against Yahweh by eating the animals with the blood!” And he said, “You have dealt treacherously! Roll to me a large stone today!”


Then they reported to Saul, saying, “Look, the people are sinning against the LORD by eating the blood.” And he said, “You have dealt faithlessly. Roll a great stone to me this day.”



Then observers informed Saul, saying, “Look, the people are sinning against the LORD by eating meat with the blood.” And he said, “You have acted treacherously; roll a large rock to me today.”


Then they told Saul, saying, “Behold, the people are sinning against the LORD by eating with the blood.” And he said, “You have acted treacherously; roll a great stone to me today.”


Someone said to Saul, “Look! The men are sinning against the LORD. They’re eating meat without draining the blood from it!” Saul said, “You have sinned! Roll a large stone over here now!”


Now it was reported to Saul, “Look, the army is sinning against the LORD by eating even the blood.” He said, “All of you have broken the covenant! Roll a large stone over here to me.”


Then someone said to Saul, “Look! The men are sinning against the LORD. They’re eating meat that still has blood in it.” Saul said to them, “You have broken your promise. Roll a large stone over here


Then someone said to Saul, “Look, the men are sinning against the LORD by eating meat that has blood in it.” “You have broken faith,” he said. “Roll a large stone over here at once.”


Then someone said to Saul, ‘Look, the men are sinning against the LORD by eating meat that has blood in it.’ ‘You have broken faith,’ he said. ‘Roll a large stone over here at once.’


Then they told Saul, saying, “Look, the people are sinning against the LORD by eating with the blood!” So he said, “You have dealt treacherously; roll a large stone to me this day.”


Someone reported to Saul, “Look, the men are sinning against the LORD by eating meat that still has blood in it.” “That is very wrong,” Saul said. “Find a large stone and roll it over here.



Then it was reported to Saul, “Look, the troops are sinning against the LORD by eating with the blood.” And he said, “You have dealt treacherously; roll a large stone before me here.”


Then it was reported to Saul, “Look, the troops are sinning against the LORD by eating with the blood.” And he said, “You have dealt treacherously; roll a large stone before me here.”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Then they told Saul, “Behold, the people are sinning against the LORD, by eating with the blood.” And he said, “You have dealt treacherously; roll a great stone to me here.”


Then they told Saul, “Behold, the people are sinning against the LORD, by eating with the blood.” And he said, “You have dealt treacherously; roll a great stone to me here.”


Then they told Saul, saying, Behold, the people sin against the LORD, in that they eat with the blood. And he said, Ye have dealt treacherously: roll a great stone unto me this day.


Then they told Saul, saying, Behold, the people sin against the LORD, in that they eat with the blood. And he said, Ye have dealt treacherously: roll a great stone unto me this day.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Saul was told, “Do something! The soldiers are sinning against GOD. They’re eating meat with the blood still in it!” Saul said, “You’re biting the hand that feeds you! Roll a big rock over here—now!”


Then they told Sha'ul, saying, Hinei, HaAm sin against HASHEM, in that they eat with the dahm. And he said, Ye have dealt treacherously; today roll an even gedolah (large stone) over here to me.


And they told Sha’ul, saying, “Look, the people are sinning against יהוה by eating with the blood!” And he said, “You have acted treacherously. Roll a large stone to me today.”


Then they reported to Saul saying, “Behold, the people are sinning against ADONAI by eating with the blood.” “You have acted faithlessly,” he said. “R...


Then they told Saul, saying, “Behold, the people are sinning against the LORD, in that they eat meat with the blood.” He said, “You have dealt treacherously. Roll a large stone to me today!”


Then they told Saul, saying, “Behold, the people are sinning against Yahweh, in that they eat meat with the blood.” He said, “You have dealt treacherously. Roll a large stone to me today!”


Then they told Saul, saying, “Behold, the people are sinning against the LORD, in that they eat meat with the blood.” He said, “You have dealt treache...


Then they told Saul, saying, “Behold, the people are sinning against the LORD, in that they eat meat with the blood.” He said, “You have dealt treacherously. Roll a large stone to me today!”


And they told to Saul, and said, that the people eating with blood had sinned to the Lord. And Saul said, Ye have trespassed; wallow ye anon to me a great stone.


And they declare to Saul, saying, ‘Lo, the people are sinning against JEHOVAH, to eat with the blood.’ And he saith, ‘Ye have dealt treacherously, roll unto me to-day a great stone.’


Deberíamos tomar en todo momento en consideración el versículo 1 Samuel, 14:33 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el objetivo de hacer una reflexión en torno a él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba manifestarnos el Señor con el versículo 1 Samuel, 14:33? ¿En qué momentos de nuestro día a día podemos recurrir a lo que hemos llegado a saber gracias al versículo 1 Samuel, 14:33 de la Santa Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo 1 Samuel, 14:33 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por eso es útil recurrir al versículo 1 Samuel, 14:33 en todas aquellas ocasiones en que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestras almas.