And Saul said, God do so and more also; for thou shalt surely die, Jonathan.
Saul answered, “May God do so [to me], and more also [if I do not keep my word], for you shall most certainly die, Jonathan.”
Saul answered, May God do so, and more also, for you shall surely die, Jonathan.
And Saul said, "May God do these things to me, and may he add these other things, for you shall surely die, Jonathan!"
Saul declared to him, “May God punish me and do so severely if you do not die, Jonathan!”
“May God deal harshly with me and worse still if you don’t die today!” Saul swore.
Sha’ul said, “May God do the same to me and more also if you are not put to death, Y’honatan!”
“Yes, Jonathan. I swear to God that you must die.”
“Yes, Jonathan. I swear to God that you must die.”
“Yes, Jonathan. I swear to God that you must die.”
And Saul said, God do so to me and more also; thou shalt certainly die, Jonathan.
And Saul said: May God do so and so to me, and add still more: for dying thou shalt die, O Jonathan.
Saul said, ‘Jonathan, you must surely die! I ask God to kill me if I do not punish you with death.’
And Saul said, “God do so to me and more also; you shall surely die, Jonathan.”
And Saul declared, “May God punish me, and ever so severely, if you, Jonathan, do not surely die!”
Saul said, “May God punish me very severely if you do not die, Jonathan!”
Saul said, “May God do worse things to me than are in this curse if you do not die, Jonathan!”
Againe Saul answered, God doe so and more also, vnlesse thou die the death, Ionathan.
Saul said to him, “May God strike me dead if you are not put to death!”
Saul said to him, “May God strike me dead if you are not put to death!”
Saul said to him, “May God strike me dead if you are not put to death!”
Saul declared to him, “May God punish me and do so severely if you do not die, Jonathan! ”
And Saul answered, God do so and more also: for thou shalt surely die, Jonathan.
And Saul answered, God do so and more also: for thou shalt surely die, Jonathan.
And Saul said, “May God do this to me and more also, for you shall surely die, Jonathan.”
Then Saul said, “So may God do to me and more, you will certainly die today, Jonathan!”
Saul said, “May God do so to me and more also, for you will surely die, Jonathan.”
And Saul said, “May God do the same to me and more also, for you shall certainly die, Jonathan!”
Saul said, “May God do this to me and more also, for you shall surely die, Jonathan.”
Saul said, “Jonathan, if you don’t die, may God punish me terribly.”
Saul said, “God will punish me severely if Jonathan doesn’t die!”
Saul said, “Jonathan, I must certainly put you to death. If I don’t, may God punish me greatly.”
Saul said, “May God deal with me, be it ever so severely, if you do not die, Jonathan.”
Saul said, ‘May God deal with me, be it ever so severely, if you do not die, Jonathan.’
Saul answered, “God do so and more also; for you shall surely die, Jonathan.”
“Yes, Jonathan,” Saul said, “you must die! May God strike me and even kill me if you do not die for this.”
Saul said, “God do so to me and more also; you shall surely die, Jonathan!”
Saul said, “God do so to me and more also; you shall surely die, Jonathan!”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And Saul said, “God do so to me and more also; you shall surely die, Jonathan.”
And Saul said, “God do so to me and more also; you shall surely die, Jonathan.”
And Saul said, God do so and more also: for thou shalt surely die, Jonathan.
And Saul said, God do so and more also: for thou shalt surely die, Jonathan.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Saul said, “Yes. Jonathan most certainly will die. It’s out of my hands—I can’t go against God, can I?”
And Sha'ul answered, Elohim do so and more also if thou shalt not surely die, Yonatan.
And Sha’ul answered, “Elohim do so and more also, for you shall certainly die, Yonathan.”
“May God do so to me and even more,” Saul said. “You must surely die, Jonathan.”
Saul said, “God do so and more also; for you shall surely die, Jonathan.”
Saul said, “God do so and more also; for you shall surely die, Jonathan.”
Saul said, “God do so and more also; for you shall surely die, Jonathan.”
Saul said, “God do so and more also; for you shall surely die, Jonathan.”
And Saul said, God do to me these things, and add these things, for thou, Jonathan, shalt die by death.
And Saul saith, ‘Thus doth God do, and thus doth He add, for thou dost certainly die, Jonathan.’
Deberíamos tomar en todo momento en consideración el versículo 1 Samuel, 14:44 de La Sagrada Biblia para analizarlo y pensar en torno a él.Tal vez deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué intentaba proponernos el Señor con el versículo 1 Samuel, 14:44? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana podemos recurrir a lo que aprendemos gracias al versículo 1 Samuel, 14:44 de La Sagrada Biblia?
Discurrir y recapacitar sobre el versículo 1 Samuel, 14:44 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, por eso es oportuno recurrir al versículo 1 Samuel, 14:44 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestras almas.