Therefore Saul said unto Jehovah, the God of Israel, Show the right. And Jonathan and Saul were taken by lot; but the people escaped.
Therefore, Saul said to the LORD, the God of Israel, “Give a perfect lot [identifying the transgressor].” Then Saul and Jonathan were selected [by lot], but the other men went free.
Therefore Saul said to the Lord, the God of Israel, Give a perfect lot and show the right. And Saul and Jonathan were taken [by lot], but the other men went free.
And Saul said to the Lord, the God of Israel: "O Lord, God of Israel, grant a sign: Why is it that you will not respond to your servant this day? If this iniquity is in me, or in my son Jonathan, gran
So Saul said to the LORD, “God of Israel, why have you not answered your servant today? If the unrighteousness is in me or in my son Jonathan, LORD God of Israel, give Urim; but if the fault is in you
Then Saul asked the LORD God of Israel, “Why haven’t you answered your servant today? If the wrongdoing is mine or my son Jonathan’s, respond with Urim, but if the wrongdoing belongs to your people Is
Sha’ul said to ADONAI the God of Isra’el, “Who is right?” Y’honatan and Sha’ul were chosen by lot, and the people went free.
Then Saul prayed, “Our LORD, God of Israel, why haven't you answered me today? Please show us who sinned. Was it my son Jonathan and I, or was it your people Israel?” The answer came back that Jonatha
Then Saul prayed, “Our LORD, God of Israel, why haven't you answered me today? Please show us who sinned. Was it my son Jonathan and I, or was it your people Israel?” The answer came back that Jonatha
Then Saul prayed, “Our LORD, God of Israel, why haven't you answered me today? Please show us who sinned. Was it my son Jonathan and I, or was it your people Israel?” The answer came back that Jonatha
And Saul said to Jehovah the God of Israel, Give a perfect testimony! And Jonathan and Saul were taken, and the people escaped.
And Saul said to the Lord: O Lord God of Israel, give a sign, by which we may know, what the meaning is, that thou answerest not thy servant to-day. If this iniquity be in me, or in my son Jonathan, g
Then Saul prayed to the LORD, Israel's God. He said, ‘Please show us who has done this sin. Let the special stones, Urim and Thummim, show who has done it.’ The stones chose Jonathan and Saul. They di
Therefore Saul said, “O LORD God of Israel, why have you not answered your servant this day? If this guilt is in me or in Jonathan my son, O LORD, God of Israel, give Urim. But if this guilt is in you
So Saul said to the LORD, the God of Israel, “Why have You not answered Your servant this day? If the fault is with me or my son Jonathan, respond with Urim; but if the fault is with the men of Israel
Saul prayed to the Lord, the God of Israel, “Let the Thummin show.” Jonathan and Saul were identified, while everyone else was cleared.
Then Saul said to the LORD, “O God of Israel, why didn’t you answer me today? If this sin is mine or my son Jonathan’s, LORD God of Israel, ⌞let the priest⌟ draw Urim. But if it is in your people Isra
Then Saul said vnto the Lord God of Israel, Giue a perfite lot. And Ionathan and Saul were taken, but the people escaped.
Saul said to the LORD, the God of Israel, “LORD, why have you not answered me today? LORD, God of Israel, answer me by the sacred stones. If the guilt is Jonathan's or mine, answer by the Urim; but if
Saul said to the LORD, the God of Israel, “LORD, why have you not answered me today? LORD, God of Israel, answer me by the sacred stones. If the guilt is Jonathan's or mine, answer by the Urim; but if
Saul said to the LORD, the God of Israel, “LORD, why have you not answered me today? LORD, God of Israel, answer me by the sacred stones. If the guilt is Jonathan's or mine, answer by the Urim; but if
So Saul said to the LORD, “God of Israel, give us the right decision.” Jonathan and Saul were selected, and the troops were cleared of the charge.
Therefore Saul said unto the LORD God of Israel, Give a perfect lot. And Saul and Jonathan were taken: but the people escaped.
Therefore Saul said unto the LORD God of Israel, Give a perfect lot. And Saul and Jonathan were taken: but the people escaped.
Therefore, Saul said to Yahweh, the God of Israel, “Give a perfect lot.” And Jonathan and Saul were taken, but the people escaped.
Then Saul said to Yahweh the God of Israel, “Render a decision perfectly.” Jonathan and Saul were chosen by lot and the people went out.
Therefore Saul said to the LORD, the God of Israel, “Give a perfect lot.” And Saul and Jonathan were taken, but the people escaped.
And Saul said to the LORD, the God of Israel: “Why did you not answer your servant this time? If the blame for this resides in me or my son Jonathan, LORD, God of Israel, respond with Urim; but if thi
Therefore, Saul said to the LORD, the God of Israel, “Give a perfect lot.” And Jonathan and Saul were selected by lot, but the people were exonerated.
Therefore, Saul said to the LORD, the God of Israel, “Give a perfect lot.” And Jonathan and Saul were taken, but the people escaped.
Then Saul prayed to the LORD, the God of Israel, “Give me the right answer.” And Saul and Jonathan were picked; the other men went free.
Then Saul said, “O LORD God of Israel! If this sin has been committed by me or by my son Jonathan, then, O LORD God of Israel, respond with Urim. But if this sin has been committed by your people Isra
Then Saul prayed to the LORD, the God of Israel. He said, “Why haven’t you answered your servant today? If I or my son Jonathan is to blame, answer with Urim. But if the Israelites are to blame, answe
Then Saul prayed to the LORD, the God of Israel, “Why have you not answered your servant today? If the fault is in me or my son Jonathan, respond with Urim, but if the men of Israel are at fault, resp
Then Saul prayed to the LORD, the God of Israel, ‘Why have you not answered your servant today? If the fault is in me or my son Jonathan, respond with Urim, but if the men of Israel are at fault, resp
Therefore Saul said to the LORD God of Israel, “Give a perfect lot.” So Saul and Jonathan were taken, but the people escaped.
Then Saul prayed, “O LORD, God of Israel, please show us who is guilty and who is innocent.” Then they cast sacred lots, and Jonathan and Saul were chosen as the guilty ones, and the people were decla
Then Saul said, “O LORD God of Israel, why have you not answered your servant today? If this guilt is in me or in my son Jonathan, O LORD God of Israel, give Urim; but if this guilt is in your people
Then Saul said, “O LORD God of Israel, why have you not answered your servant today? If this guilt is in me or in my son Jonathan, O LORD God of Israel, give Urim; but if this guilt is in your people
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Therefore Saul said, “O LORD God of Israel, why hast thou not answered thy servant this day? If this guilt is in me or in Jonathan my son, O LORD, God of Israel, give Urim; but if this guilt is in thy
Therefore Saul said, “O LORD God of Israel, why hast thou not answered thy servant this day? If this guilt is in me or in Jonathan my son, O LORD, God...
Therefore Saul said unto the LORD, the God of Israel, Shew the right. And Jonathan and Saul were taken by lot: but the people escaped.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Then Saul prayed to GOD, “O God of Israel, why haven’t you answered me today? Show me the truth. If the sin is in me or Jonathan, then, O GOD, give the sign Urim. But if the sin is in the army of Isra
Then Sha’ul said to יהוה Elohim of Yisra’ĕl, “Give a perfect lot.” And Sha’ul and Yonathan were taken, but the people escaped.
So Saul said to ADONAI, “God of Israel, grant a perfect lot.” Jonathan and Saul were chosen, but the people were cleared.
Therefore Saul said to the LORD, the God of Israel, “Show the right.” Jonathan and Saul were chosen, but the people escaped.
Therefore Saul said to Yahweh, the God of Israel, “Show the right.” Jonathan and Saul were chosen, but the people escaped.
Therefore Saul said to the LORD, the God of Israel, “Show the right.” Jonathan and Saul were chosen, but the people escaped.
Therefore Saul said to the LORD, the God of Israel, “Show the right.” Jonathan and Saul were chosen, but the people escaped.
And Saul said to the Lord God of Israel, Lord God of Israel, give thou doom, what is it, that thou answerest not today to thy servant? If this wicked-...
And Saul saith unto JEHOVAH, God of Israel, ‘Give perfection;’ and Jonathan and Saul are captured, and the people went out.
El versiculo 1 Samuel, 14:41 de La Biblia consiste en algo que deberíamos tomar constantemente en consideración con el objetivo de hacer una reflexión sobre él.Tal vez deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso manifestarnos el Señor con el versículo 1 Samuel, 14:41? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos llegado a saber gracias al versículo 1 Samuel, 14:41 de La Sagrada Biblia?
El hecho de reflexionar en relación con el versículo 1 Samuel, 14:41 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por esa razón es bueno recurrir al versículo 1 Samuel, 14:41 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la paz a nuestro espíritu.