<

2 Kings, 6:13

>

2 Kings, 6:13

And he said, Go and see where he is, that I may send and fetch him. And it was told him, saying, Behold, he is in Dothan.


So he said, “Go and see where he is, so that I may send [men] and seize him.” And he was told, “He is in Dothan.”


He said, Go and see where he is, that I may send and seize him. And it was told him, He is in Dothan.


And he said to them, "Go, and see where he is, so that I may send and capture him." And they reported to him, saying, "Behold, he is in Dothan."


So the king said, “Go and see where he is, so I can send men to capture him.” When he was told, “Elisha is in Dothan,”


He said, “Go and find out where he is. Then I will send men to capture him.” They told him, “He is in Dothan.”


He said, “Go and see where he is, so that I can send and bring him here.” They told him, “He’s in Dotan.”


“Find out where he is!” the king ordered. “I'll send soldiers to bring him here.” They learned that Elisha was in the town of Dothan and reported it to the king.


“Find out where he is!” the king ordered. “I'll send soldiers to bring him here.” They learnt that Elisha was in the town of Dothan and reported it to the king.


“Find out where he is!” the king ordered. “I'll send soldiers to bring him here.” They learned that Elisha was in the town of Dothan and reported it to the king.


And he said, Go and see where he is, and I will send and fetch him. And it was told him saying, Behold, he is in Dothan.


And he said to them: Go, and see where he is, that I may send, and take him. And they told him, saying: Behold, he is in Dothan.


The king of Syria said, ‘Go and find the place where he is. Then I will send some men there to catch him.’ A report came back to the king of Syria, ‘Elisha is in Dothan.’


And he said, “Go and see where he is, that I may send and seize him.” It was told him, “Behold, he is in Dothan.”


So the king said, “Go and see where he is, that I may send men to capture him.” On receiving the report, “Elisha is in Dothan,”


So the king gave the order, “Go and find out where he is so I can send soldiers to capture him.” He was told, “Elisha is in Dothan.”


The king said, “Find out where he is. Then I will send men to capture him.” The king was told, “He is in Dothan.”


And he said, Goe, and espie where he is, that I may sende and fetch him. And one tolde him, saying, Beholde, he is in Dothan.


“Find out where he is,” the king ordered, “and I will capture him.” When he was told that Elisha was in Dothan




“Find out where he is,” the king ordered, “and I will capture him.” When he was told that Elisha was in Dothan


“Find out where he is,” the king ordered, “and I will capture him.” When he was told that Elisha was in Dothan


So the king said, “Go and see where he is, so I can send men to capture him.” When he was told, “Elisha is in Dothan,”





And he said, Go and spy where he is, that I may send and fetch him. And it was told him, saying, Behold, he is in Dothan.



And he said, Go and spy where he is, that I may send and fetch him. And it was told him, saying, Behold, he is in Dothan.


So he said, “Go and see where he is, that I may send and take him.” And it was told to him, saying, “Behold, he is in Dothan.”


Then he said, “Go and see where he is so that I can send and capture him.” Then he was told to him, “Look, he is in Dothan.”


He said, “Go and see where he is, so that I may send for him and take him.” And it was told to him, “He is in Dothan.”



So he said, “Go and see where he is, so that I may send men and take him.” And it was told to him, saying, “Behold, he is in Dothan.”


So he said, “Go and see where he is, that I may send and take him.” And it was told him, saying, “Behold, he is in Dothan.”


The king said, “Go and find him so I can send men and catch him.” The servants came back and reported, “He is in Dothan.”


The king ordered, “Go, find out where he is, so I can send some men to capture him.” The king was told, “He is in Dothan.”


“Go and find out where he is,” the king ordered. “Then I can send my men and capture him.” The report came back. The officers said, “He’s in Dothan.”


“Go, find out where he is,” the king ordered, “so I can send men and capture him.” The report came back: “He is in Dothan.”


‘Go, find out where he is,’ the king ordered, ‘so that I can send men and capture him.’ The report came back: ‘He is in Dothan.’


So he said, “Go and see where he is, that I may send and get him.” And it was told him, saying, “Surely he is in Dothan.”


“Go and find out where he is,” the king commanded, “so I can send troops to seize him.” And the report came back: “Elisha is at Dothan.”



He said, “Go and find where he is; I will send and seize him.” He was told, “He is in Dothan.”


He said, “Go and find where he is; I will send and seize him.” He was told, “He is in Dothan.”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And he said, “Go and see where he is, that I may send and seize him.” It was told him, “Behold, he is in Dothan.”


And he said, “Go and see where he is, that I may send and seize him.” It was told him, “Behold, he is in Dothan.”



And he said, Go and see where he is, that I may send and fetch him. And it was told him, saying, Behold, he is in Dothan.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


The king said, “Go and find out where he is. I’ll send someone and capture him.” The report came back, “He’s in Dothan.”



And he said, “Go and see where he is, so that I send and get him.” And it was reported to him, saying, “See, he is in Dothan.”


So he said, “Go, see where he is, so I may send and seize him.” Then it was reported to him, “Behold, he is in Dothan.”


He said, “Go and see where he is, that I may send and get him.” He was told, “Behold, he is in Dothan.”


He said, “Go and see where he is, that I may send and get him.” He was told, “Behold, he is in Dothan.”


He said, “Go and see where he is, that I may send and get him.” He was told, “Behold, he is in Dothan.”


He said, “Go and see where he is, that I may send and get him.” He was told, “Behold, he is in Dothan.”


And the king said to them, Go ye, and see, where he is, that I send, and take him. And they told to him, and said, Lo! he dwelleth in Dothan.


And he saith, ‘Go ye and see where he [is], and I send and take him;’ and it is declared to him, saying, ‘Lo — in Dothan.’


Es aconsejable tomar continuamente en cuenta el versículo 2 Kings, 6:13 de los Textos Sagrados que componen la Biblia de tal forma que podamos reflexionar en torno a él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo 2 Kings, 6:13? ¿En qué momentos de nuestro día a día seremos capaces de aprovechar aquello que aprendemos gracias al versículo 2 Kings, 6:13 de La Sagrada Biblia?

El hecho de reflexionar sobre el versículo 2 Kings, 6:13 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es útil acudir al versículo 2 Kings, 6:13 siempre que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestros corazones.