<

2 Kings, 6:9

>

2 Kings, 6:9

And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are coming down.


The man of God sent word to the king of Israel saying, “Be careful not to pass by this place, because the Arameans are pulling back to there.”


Then the man of God sent to the king of Israel, saying, Beware that you pass not such a place, for the Syrians are coming down there.


And so the man of God sent to the king of Israel, saying: "Take care not to pass by that place. For the Syrians are there in ambush."


But the man of God sent word to the king of Israel: “Be careful passing by this place, for the Arameans are going down there.”


The man of God sent word to Israel’s king: “Beware of passing by this place because the Arameans are going down there.”


The man of God sent this message to the king of Isra’el: “Be careful not to go past such-and-such a place, because Aram will attack there.”


Each time, Elisha would send this warning to the king of Israel: “Don't go near there. That's where the Syrian troops have set up camp.”


Each time, Elisha would send this warning to the king of Israel: “Don't go near there. That's where the Syrian troops have set up camp.”


Each time, Elisha would send this warning to the king of Israel: “Don't go near there. That's where the Syrian troops have set up camp.”


And the man of God sent to the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place, for thither the Syrians are come down.


And the man of God sent to the king of Israel, saying: Beware that thou pass not to such a place; for the Syrians are there in ambush.


But Elisha, the man of God, sent a message to the king of Israel. He said, ‘Do not travel through that place. The Syrian army is going there to attack us.’


But the man of God sent word to the king of Israel, “Beware that you do not pass this place, for the Syrians are going down there.”


Then the man of God sent word to the king of Israel: “Be careful passing by this place, for the Arameans are going down there.”


Then the man of God sent a warning to the king of Israel: “Watch out if you go near this place, because the Arameans are going to be there.”


So the man of God would send a message to the king of Israel, “Be careful not to go by that place. The Arameans are hiding there.”


Therefore the man of God sent vnto the King of Israel, saying, Beware thou goe not ouer to such a place: for there the Aramites are come downe.


But Elisha sent word to the king of Israel, warning him not to go near that place, because the Syrians were waiting in ambush there.


But Elisha sent word to the king of Israel, warning him not to go near that place, because the Syrians were waiting in ambush there.


But Elisha sent word to the king of Israel, warning him not to go near that place, because the Syrians were waiting in ambush there.


But Elisha sent word to the king of Israel, warning him not to go near that place, because the Syrians were waiting in ambush there.


But Elisha sent word to the king of Israel, warning him not to go near that place, because the Syrians were waiting in ambush there.


But the man of God sent word to the king of Israel: “Be careful passing by this place, for the Arameans are going down there.”


But the man of God sent a message to the king of Israel. Elisha said, “Be careful! Don’t go by that place, because the Aramean soldiers are hiding there!”


But Elisha sent a message to the king of Israel. It said, “Be careful! Don’t pass that place. The Arameans are going down there!”


And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware to not pass through such and such a place, for the Syrians are going there.


And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are come down.


And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are come down.


And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are come down.


And the man of God sent word to the king of Israel saying, “Beware that you do not pass this place, for the Arameans are coming down there.”


Then the man of God sent to the king of Israel, saying, “Take care while crossing over to this place, because the Arameans are descending there.”


But the man of God sent word to the king of Israel, saying, “Take care not to pass through this place, for the Arameans are marching down there.”


But the man of God would send word to the king of Israel, “Be careful! Do not pass by this place, for Aram will attack there.”


But the man of God sent word to the king of Israel, saying, “Be careful that you do not pass this place, because the Arameans are coming down there.”


The man of God sent word to the king of Israel saying, “Beware that you do not pass this place, for the Arameans are coming down there.”


Elisha, the man of God, sent a message to the king of Israel, saying, “Be careful! Don’t pass that place, because the Arameans are going down there!”


But the prophet sent this message to the king of Israel, “Make sure you don’t pass through this place because Syria is invading there.”


Elisha, the man of God, sent a message to the king of Israel. Elisha said, “Try to stay away from that place. Aram’s army is going to be down there.”


The man of God sent word to the king of Israel: “Beware of passing that place, because the Arameans are going down there.”


The man of God sent word to the king of Israel: ‘Beware of passing that place, because the Arameans are going down there.’


And the man of God sent to the king of Israel, saying, “Beware that you do not pass this place, for the Syrians are coming down there.”


But immediately Elisha, the man of God, would warn the king of Israel, “Do not go near that place, for the Arameans are planning to mobilize their troops there.”


And the man of God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] sent unto the king of Yisra’el [He Holds Onto The Heel Of God], saying, Beware that you i pass not such a place; for there the Aram [Syri


But the man of God sent word to the king of Israel, “Take care not to pass this place, because the Arameans are going down there.”


But the man of God sent word to the king of Israel, “Take care not to pass this place, because the Arameans are going down there.”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


But the man of God sent word to the king of Israel, “Beware that you do not pass this place, for the Syrians are going down there.”


But the man of God sent word to the king of Israel, “Beware that you do not pass this place, for the Syrians are going down there.”


And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are coming down.


And the man of God sent unto the king of Israel, saying, Beware that thou pass not such a place; for thither the Syrians are coming down.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


The Holy Man sent a message to the king of Israel: “Watch out when you’re passing this place, because Aram has set an ambush there.”


And the Ish HaElohim sent unto Melech Yisroel, saying, Beware that thou be shomer not to pass this makom; for there come down Aram.


And the man of Elohim sent to the sovereign of Yisra’ĕl, saying, “Be on guard, do not pass this place, for the Arameans are coming down there.”


But the man of God sent word to the king of Israel, saying, “Be careful not to pass this place, for the Arameans are coming down there.”


The man of God sent to the king of Israel, saying, “Beware that you not pass this place, for the Syrians are coming down there.”


The man of God sent to the king of Israel, saying, “Beware that you not pass this place, for the Syrians are coming down there.”


The man of God sent to the king of Israel, saying, “Beware that you not pass this place, for the Syrians are coming down there.”


The man of God sent to the king of Israel, saying, “Beware that you not pass this place, for the Syrians are coming down there.”


And therefore the man of God sent to the king of Israel, and said, Beware, lest thou pass to that place, for men of Syria be there in ambushments.


And the man of God sendeth unto the king of Israel, saying, ‘Take heed of passing by this place, for thither are the Aramaeans coming down


Nos conviene tomar continuamente en cuenta el versículo 2 Kings, 6:9 de La Sagrada Biblia de tal forma que podamos analizarlo y pensar en torno a él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de proponernos Dios Padre con el versículo 2 Kings, 6:9? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que podemos aprovechar lo que hemos aprendido gracias al versículo 2 Kings, 6:9 de La Sagrada Biblia?

Hacer un análisis profundo en relación con el versículo 2 Kings, 6:9 nos es de gran ayuda a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, ese es el motivo por el cual es aconsejable recurrir al versículo 2 Kings, 6:9 cuando creamos que necesitemos una luz que nos guíe y así saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestro espíritu.