<

2 Kings, 6:30

>

2 Kings, 6:30

And it came to pass, when the king heard the words of the woman, that he rent his clothes (now he was passing by upon the wall); and the people looked, and, behold, he had sackcloth within upon his fl


When the king heard the woman’s words, he tore his clothes—now he was still walking along on the wall—and the people looked [at him], and he had on sackcloth underneath [his royal robe] next to his sk


When the king heard the woman's words, he rent his clothes. As he went on upon the wall, the people looked, and behold, he wore sackcloth inside on his flesh.


When the king had heard this, he tore his garments, and he passed along the wall. And all the people saw the haircloth that he had worn underneath, beside his flesh.


When the king heard the woman’s words, he tore his clothes. Then, as he was passing by on the wall, the people saw that there was sackcloth under his clothes next to his skin.


When the king heard the woman’s story, he ripped his clothes. And as he passed by along the wall, the people could see that he was wearing mourning clothes underneath.


When the king heard what the woman said, he tore his clothes. At the time, he was passing by on the wall; and when the people looked, they saw him there with sackcloth against his skin.


The king tore off his clothes in sorrow, and since he was on top of the city wall, the people saw that he was wearing sackcloth underneath.


The king tore off his clothes in sorrow, and since he was on top of the city wall, the people saw that he was wearing sackcloth underneath.


The king tore off his clothes in sorrow, and since he was on top of the city wall, the people saw that he was wearing sackcloth underneath.


And it came to pass when the king heard the words of the woman, that he rent his garments; and he was passing by upon the wall, and the people looked, and behold, he had sackcloth within upon his fles


When the king heard this, he rent his garments, and passed by upon the wall. And all the people saw the haircloth which he wore within next to his flesh.


When the king heard the woman's words, he was very upset. He tore his clothes. As he walked along the wall, people could see what he was wearing. They saw that he was wearing sackcloth under his other


When the king heard the words of the woman, he tore his clothes—now he was passing by on the wall—and the people looked, and behold, he had sackcloth beneath on his body


When the king heard the words of the woman, he tore his clothes. And as he passed by on the wall, the people saw the sackcloth under his clothes next to his skin.


When the king heard what the woman said he ripped his clothes. As he walked by on the wall, the people saw that he was wearing sackcloth under his clothes next to his skin.


When the king heard the woman say this, he tore his clothes ⌞in distress⌟. As he was walking on the city wall, the people saw that he was wearing sackcloth under his clothes.


And when the King had heard the wordes of the woman, he rent his clothes, (and as he went vpon the wall, the people looked, and behold, he had sackecloth within vpon his flesh)


Hearing this, the king tore his clothes in dismay, and the people who were close to the wall could see that he was wearing sackcloth under his clothes.




Hearing this, the king tore his clothes in dismay, and the people who were close to the wall could see that he was wearing sackcloth under his clothes.


Hearing this, the king tore his clothes in dismay, and the people who were close to the wall could see that he was wearing sackcloth under his clothes.


When the king heard the woman’s words, he tore his clothes. Then, as he was passing by on the wall, the people saw that there was sackcloth under his clothes next to his skin.


When the king heard the woman’s words, he tore his clothes to show he was upset. As he passed by on the wall, the people saw the king was wearing the rough cloth under his clothes to show he was sad a




And it came to pass, when the king heard the words of the woman, that he rent his clothes; and he passed by upon the wall, and the people looked, and, behold, he had sackcloth within upon his flesh.



And it came to pass, when the king heard the words of the woman, that he rent his clothes; and he passed by upon the wall, and the people looked, and, behold, he had sackcloth within upon his flesh.


Now it happened that when the king heard the words of the woman, he tore his clothes—now he was passing by on the wall—and the people looked, and behold, he had sackcloth beneath on his body.


It happened that when the king heard the words of the woman, he tore his clothes. Now he had been walking on the wall, and the people saw, and behold, sackcloth was over his flesh underneath.


When the king heard the words of the woman, he tore his clothes. And since he was walking across the city wall, the people saw that he had sackcloth on his body underneath.



When the king heard the woman’s words, he tore his clothes—and he was passing by on the wall—and the people looked, and behold, he had sackcloth underneath on his body.


When the king heard the words of the woman, he tore his clothes—now he was passing by on the wall—and the people looked, and behold, he had sackcloth beneath on his body.


When the king heard the woman’s words, he tore his clothes in grief. As he walked along the wall, the people looked and saw he had on rough cloth under his clothes to show his sadness.


When the king heard what the woman said, he tore his clothes. As he was passing by on the wall, the people could see he was wearing sackcloth under his clothes.


When the king heard the woman’s words, he tore his royal robes. As he walked along the wall, the people looked up at him. They saw that under his robes he was wearing the rough clothing people wear wh


When the king heard the woman’s words, he tore his robes. As he went along the wall, the people looked, and they saw that, under his robes, he had sackcloth on his body.


When the king heard the woman’s words, he tore his robes. As he went along the wall, the people looked, and they saw that, under his robes, he had sackcloth on his body.


Now it happened, when the king heard the words of the woman, that he tore his clothes; and as he passed by on the wall, the people looked, and there underneath he had sackcloth on his body.


When the king heard this, he tore his clothes in despair. And as the king walked along the wall, the people could see that he was wearing burlap under his robe next to his skin.



When the king heard the words of the woman he tore his clothes—now since he was walking on the city wall, the people could see that he had sackcloth on his body underneath


When the king heard the words of the woman he tore his clothes—now since he was walking on the city wall, the people could see that he had sackcloth on his body underneath


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


When the king heard the words of the woman he rent his clothes—now he was passing by upon the wall—and the people looked, and behold, he had sackcloth beneath upon his body


When the king heard the words of the woman he rent his clothes—now he was passing by upon the wall—and the people looked, and behold, he had sackcloth beneath upon his body


And it came to pass, when the king heard the words of the woman, that he rent his clothes; (now he was passing by upon the wall;) and the people looked, and, behold, he had sackcloth within upon his f


And it came to pass, when the king heard the words of the woman, that he rent his clothes; (now he was passing by upon the wall;) and the people looked, and, behold, he had sackcloth within upon his f


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


When the king heard the woman’s story he ripped apart his robe. Since he was walking on the city wall, everyone saw that next to his skin he was wearing coarse burlap. And he called out, “God do his w



And it came to be, when the sovereign heard the words of the woman, that he tore his garments. And as he passed by on the wall, the people looked and saw the sackcloth on his body, underneath.


Now it came to pass when the king heard the words of the woman, that he tore his clothes—as he was passing by on the wall, the people looked, and behold, he had sackcloth underneath upon his flesh.


When the king heard the words of the woman, he tore his clothes. Now he was passing by on the wall, and the people looked, and behold, he had sackcloth underneath on his body.


When the king heard the words of the woman, he tore his clothes. Now he was passing by on the wall, and the people looked, and behold, he had sackcloth underneath on his body.


When the king heard the words of the woman, he tore his clothes. Now he was passing by on the wall, and the people looked, and behold, he had sackclot...


When the king heard the words of the woman, he tore his clothes. Now he was passing by on the wall, and the people looked, and behold, he had sackclot...


And when the king had heard this, he rent his clothes, and passed by the wall; and all the people saw the hair-shirt, with which the king was clothed ...


And it cometh to pass, at the king's hearing the words of the woman, that he rendeth his garments, and he is passing by on the wall, and the people see, and lo, the sackcloth [is] on his flesh within.


Es muy recomendable tener continuamente presente el versículo 2 Kings, 6:30 de La Santa Biblia con el propósito de hacer una reflexión sobre él.Tal vez deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de proponernos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo 2 Kings, 6:30? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que podemos aprovechar lo que aprendemos gracias al versículo 2 Kings, 6:30 de la Santa Biblia?

Meditar acerca de el versículo 2 Kings, 6:30 nos es de gran ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es útil servirse del versículo 2 Kings, 6:30 todas las veces que necesitemos una luz que nos guíe y así saber cómo actuar o para traer la paz a nuestros corazones y almas.