Therefore sent he thither horses, and chariots, and a great host: and they came by night, and compassed the city about.
So he sent horses and chariots and a powerful army there. They came by night and surrounded the city.
So [the Syrian king] sent there horses, chariots, and a great army. They came by night and surrounded the city.
Therefore, he sent horses, and chariots, and experienced soldiers to that place. And when they had arrived in the night, they encircled the city.
he sent horses, chariots, and a massive army there. They went by night and surrounded the city.
So the king sent horses and chariots there with a strong army. They came at night and surrounded the city.
So he sent horses, chariots and a large army there; they came by night and surrounded the city.
He ordered his best troops to go there with horses and chariots. They marched out during the night and surrounded the town.
He ordered his best troops to go there with horses and chariots. They marched out during the night and surrounded the town.
He ordered his best troops to go there with horses and chariots. They marched out during the night and surrounded the town.
And he sent thither horses and chariots, and a great host, and they came by night and surrounded the city.
Therefore he sent thither horses and chariots, and the strength of an army. And they came by night, and beset the city.
So the king sent a big army of soldiers there, with horses and chariots. They arrived during the night and they made their camp all around the city.
So he sent there horses and chariots and a great army, and they came by night and surrounded the city.
the king of Aram sent horses, chariots, and a great army. They went there by night and surrounded the city.
So he sent horses, chariots, and a large army. They came at night and surrounded the town.
So the king sent horses and chariots and a large fighting unit there. They came at night and surrounded the city.
So he sent thither horses, and charets, and a mightie hoste: and they came by night, and compassed the citie.
he sent a large force there with horses and chariots. They reached the town at night and surrounded it.
he sent a large force there with horses and chariots. They reached the town at night and surrounded it.
he sent a large force there with horses and chariots. They reached the town at night and surrounded it.
he sent a large force there with horses and chariots. They reached the town at night and surrounded it.
he sent a large force there with horses and chariots. They reached the town at night and surrounded it.
he sent horses, chariots, and a massive army there. They went by night and surrounded the city.
Then the king of Aram sent horses, chariots, and a large army to Dothan. They arrived at night and surrounded the city.
Then the king sent horses, chariots and a large army to Dothan. They arrived at night and surrounded the city.
So he sent horsemen and chariots there and a great host, who came by night and compassed the city about.
Therefore sent he thither horses, and chariots, and a great host: and they came by night, and compassed the city about.
Therefore sent he thither horses, and chariots, and a great host: and they came by night, and compassed the city about.
So he sent horses and chariots and a heavy military force there, and they came by night and surrounded the city.
So he sent horses, chariots, and an oppressing army there. They arrived at night and surrounded the town.
So he sent horses, chariots, and a great army there. They came by night and surrounded the city.
he sent there a strong force with horses and chariots. They arrived by night and encircled the city.
So he sent horses and chariots and a substantial army there, and they came by night and surrounded the city.
He sent horses and chariots and a great army there, and they came by night and surrounded the city.
Then the king sent horses, chariots, and many troops to Dothan. They arrived at night and surrounded the city.
So he sent horses and chariots there, along with a good-sized army. They arrived during the night and surrounded the city.
Then the king sent horses and chariots and a strong army there. They went at night and surrounded the city.
Then he sent horses and chariots and a strong force there. They went by night and surrounded the city.
Then he sent horses and chariots and a strong force there. They went by night and surrounded the city.
Therefore he sent horses and chariots and a great army there, and they came by night and surrounded the city.
So one night the king of Aram sent a great army with many chariots and horses to surround the city.
Therefore sent he there horses, and chariots, and a great host: and they came by night, and surrounded the city about.
So he sent horses and chariots there and a great army; they came by night, and surrounded the city.
So he sent horses and chariots there and a great army; they came by night, and surrounded the city.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
So he sent there horses and chariots and a great army; and they came by night, and surrounded the city.
So he sent there horses and chariots and a great army; and they came by night, and surrounded the city.
Therefore sent he thither horses, and chariots, and a great host: and they came by night, and compassed the city about.
Therefore sent he thither horses, and chariots, and a great host: and they came by night, and compassed the city about.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Then he dispatched horses and chariots, an impressive fighting force. They came by night and surrounded the city.
Therefore sent he there susim, and merkavot, and a strong army contingent; and they came by lailah, and surrounded the ir.
And he sent horses and chariots and a great army there, and they came by night and surrounded the city.
So he sent horses, chariots and a great army there. They arrived at night and surrounded the city.
Therefore he sent horses, chariots, and a great army there. They came by night and surrounded the city.
Therefore he sent horses, chariots, and a great army there. They came by night and surrounded the city.
Therefore he sent horses, chariots, and a great army there. They came by night and surrounded the city.
Therefore he sent horses, chariots, and a great army there. They came by night and surrounded the city.
And the king sent thither horses, and chariots, and the strength of his host; which, when they had come by night, encompassed the city.
And he sendeth thither horses and chariot, and a heavy force, and they come in by night, and go round against the city.
El versiculo 2 Kings, 6:14 de La Biblia es algo que es conveniente tener en todo momento presente con el fin de meditar sobre él.Seguramente sería adecuado preguntarse ¿Qué pretendía proponernos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo 2 Kings, 6:14? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que aprendemos gracias al versículo 2 Kings, 6:14 de La Biblia?
Meditar acerca de el versículo 2 Kings, 6:14 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es aconsejable recurrir al versículo 2 Kings, 6:14 cada vez que nos pueda servir de guía para saber cómo actuar o para traer la paz a nuestras almas.