And Jehovah said unto him, Who hath made man’s mouth? or who maketh a man dumb, or deaf, or seeing, or blind? is it not I, Jehovah?
The LORD said to him, “Who has made man’s mouth? Or who makes the mute or the deaf, or the seeing or the blind? Is it not I, the LORD?
And the Lord said to him, Who has made man's mouth? Or who makes the dumb, or the deaf, or the seeing, or the blind? Is it not I, the Lord?
The Lord said to him: "Who made the mouth of man? And who has formed the mute and the deaf, the seeing and the blind? Was it not I?
The LORD said to him, “Who placed a mouth on humans? Who makes a person mute or deaf, seeing or blind? Is it not I, the LORD?
Then the LORD said to him, “Who gives people the ability to speak? Who’s responsible for making them unable to speak or hard of hearing, sighted or blind? Isn’t it I, the LORD?
ADONAI answered him, “Who gives a person a mouth? Who makes a person dumb or deaf, keen-sighted or blind? Isn’t it I, ADONAI?
But the LORD answered, “Who makes people able to speak or makes them deaf or unable to speak? Who gives them sight or makes them blind? Don't you know that I am the one who does these things?
But the LORD answered, “Who makes people able to speak or makes them deaf or unable to speak? Who gives them sight or makes them blind? Don't you know that I am the one who does these things?
But the LORD answered, “Who makes people able to speak or makes them deaf or unable to speak? Who gives them sight or makes them blind? Don't you know that I am the one who does these things?
And Jehovah said to him, Who gave man a mouth? or who maketh dumb, or deaf, or seeing, or blind? have not I, Jehovah?
The Lord said to him: Who made man's mouth? Or who made the dumb and the deaf, the seeing and the blind? Did not I?
Then the LORD said to Moses, ‘Who has made human mouths? Who makes a person that cannot speak? Who makes a person that cannot hear? Who makes a person who can see, or who cannot see? It is I, the LORD
Then the LORD said to him, “Who has made man’s mouth? Who makes him mute, or deaf, or seeing, or blind? Is it not I, the LORD?
And the LORD said to him, “Who gave man his mouth? Or who makes the mute or the deaf, the sighted or the blind? Is it not I, the said to him, “Who gave man his mouth? Or who makes the mute or the deaf
“Who gave people mouths?” the Lord asked him. “Who makes people deaf or dumb, able to see or blind? It's I, the Lord, who does that.
The LORD asked him, “Who gave humans their mouths? Who makes humans unable to talk or hear? Who gives them sight or makes them blind? It is I, the LORD!
Then the Lord said vnto him, Who hath giuen the mouth to man? or who hath made the domme, or the deafe, or him that seeth, or the blinde? haue not I the Lord?
The LORD said to him, “Who gives man his mouth? Who makes him deaf or dumb? Who gives him sight or makes him blind? It is I, the LORD.
The LORD said to him, “Who gives man his mouth? Who makes him deaf or dumb? Who gives him sight or makes him blind? It is I, the LORD.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
The LORD said to him, “Who gives man his mouth? Who makes him deaf or dumb? Who gives him sight or makes him blind? It is I, the LORD.
The LORD said to him, “Who gives man his mouth? Who makes him deaf or dumb? Who gives him sight or makes him blind? It is I, the LORD.
Yahweh said to him, “Who made the human mouth? Who makes him mute or deaf, seeing or blind? Is it not I, Yahweh?
And the LORD said unto him, Who hath made man's mouth? or who maketh the dumb, or deaf, or the seeing, or the blind? have not I the LORD?
And the LORD said unto him, Who hath made man's mouth? or who maketh the dumb, or deaf, or the seeing, or the blind? have not I the LORD?
And Yahweh said to him, “Who has made man’s mouth? Or who makes him mute or deaf, or seeing or blind? Is it not I, Yahweh?
And Yahweh said to him, “Who gave a mouth to humankind, or who makes mute or deaf or sighted or blind? Is it not I, Yahweh?
The LORD said to him, “Who has made man’s mouth? Or who made the dumb, or deaf, or the seeing, or the blind? Have not I, the LORD?
But the LORD said to him, “Who has made the human mouth? Or who makes anyone unable to speak or deaf, or able to see or blind? Is it not I, the LORD?
The LORD said to him, “Who has made man’s mouth? Or who makes him mute or deaf, or seeing or blind? Is it not I, the LORD?
Then the LORD said to him, “Who made a person’s mouth? And who makes someone deaf or not able to speak? Or who gives a person sight or blindness? It is I, the LORD.
The LORD said to him, “Who gave a mouth to man, or who makes a person mute or deaf or seeing or blind? Is it not I, the LORD?
The LORD said to him, “Who makes human beings able to talk? Who makes them unable to hear or speak? Who makes them able to see? Who makes them blind? It is I, the LORD.
The LORD said to him, “Who gave human beings their mouths? Who makes them deaf or mute? Who gives them sight or makes them blind? Is it not I, the LORD?
The LORD said to him, ‘Who gave human beings their mouths? Who makes them deaf or mute? Who gives them sight or makes them blind? Is it not I, the LORD?
So the LORD said to him, “Who has made man’s mouth? Or who makes the mute, the deaf, the seeing, or the blind? Have not I, the LORD?
Then the LORD asked Moses, “Who makes a person’s mouth? Who decides whether people speak or do not speak, hear or do not hear, see or do not see? Is it not I, the LORD?
Then the LORD said to him, “Who gives speech to mortals? Who makes them mute or deaf, seeing or blind? Is it not I, the LORD?
Then the LORD said to him, “Who gives speech to mortals? Who makes them mute or deaf, seeing or blind? Is it not I, the LORD?
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Then the LORD said to him, “Who has made man's mouth? Who makes him dumb, or deaf, or seeing, or blind? Is it not I, the LORD?
Then the LORD said to him, “Who has made man's mouth? Who makes him dumb, or deaf, or seeing, or blind? Is it not I, the LORD?
And the LORD said unto him, Who hath made man's mouth? or who maketh a man dumb, or deaf, or seeing, or blind? is it not I the LORD?
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
GOD said, “And who do you think made the human mouth? And who makes some mute, some deaf, some sighted, some blind? Isn’t it I, GOD? So, get going. I’ll be right there with you—with your mouth! I’ll b
And יהוה said to him, “Who has made man’s mouth? Or who makes dumb, or deaf, or seeing, or blind? Is it not I, יהוה?
So ADONAI said to him, “Who made man’s mouth? Or who makes a man mute or deaf, seeing or blind? Is it not I, ADONAI?
The LORD said to him, “Who made man’s mouth? Or who makes one mute, or deaf, or seeing, or blind? Isn’t it I, the LORD?
Yahweh said to him, “Who made man’s mouth? Or who makes one mute, or deaf, or seeing, or blind? Isn’t it I, Yahweh?
The LORD said to him, “Who made man’s mouth? Or who makes one mute, or deaf, or seeing, or blind? Isn’t it I, the LORD?
The LORD said to him, “Who made man’s mouth? Or who makes one mute, or deaf, or seeing, or blind? Isn’t it I, the LORD?
The Lord said to him, Who made the mouth of [a] man, or who made a dumb man, and deaf, seeing, and blind? whether not I?
And JEHOVAH saith unto him, ‘Who appointed a mouth for man? or who appointeth the dumb, or deaf, or open, or blind? is it not I, JEHOVAH?
El versiculo Exodus, 4:11 de La Sagrada Biblia es algo que es muy recomendable tener siempre presente con el objetivo de reflexionar en torno a él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba manifestarnos Dios con el versículo Exodus, 4:11? ¿En qué momentos de nuestro día a día podemos llevar a la práctica lo que hemos aprendido gracias al versículo Exodus, 4:11 de Las Sagradas Escrituras?
Meditar sobre el versículo Exodus, 4:11 nos ayuda a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, por eso es conveniente recurrir al versículo Exodus, 4:11 siempre que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestras almas.