So he let him alone. Then she said, A bridegroom of blood art thou, because of the circumcision.
So He let Moses alone [to recover]. At that time Zipporah said, “You are a husband of blood”—because of the circumcision.
When He let [Moses] alone [to recover], Zipporah said, A husband of blood are you because of the circumcision.
And he released him, after she had said, "You are a bloody spouse," because of the circumcision.
So he let him alone. At that time she said, “You are a bridegroom of blood,” referring to the circumcision.
So the LORD let him alone. At that time, she announced, “A bridegroom because of bloodshed by circumcision.”
But then, God let Moshe be. She added, “A bloody bridegroom because of the circumcision!”
So the LORD did not harm Moses. Then Zipporah said, “Yes, my dear, you are safe because of this circumcision.”
So the LORD did not harm Moses. Then Zipporah said, “Yes, my dear, you are safe because of this circumcision.”
So the LORD did not harm Moses. Then Zipporah said, “Yes, my dear, you are safe because of this circumcision.”
And he let him go. Then she said, A bloody husband — because of the circumcision.
And he let him go after she had said: A bloody spouse art thou to me; because of the circumcision.
So God did not do anything bad to Moses. Then Zipporah said to Moses, ‘You are a husband of blood, because of this circumcision.’
So he let him alone. It was then that she said, “A bridegroom of blood,” because of the circumcision.
So the LORD let him alone. (When she said, “bridegroom of blood,” she was referring to the circumcision.)
(Calling him a blood-husband referred to circumcision.) After this the Lord left Moses alone.
So the LORD let him alone. It was because of the circumcision that she said at that time, “You are a bridegroom of blood!”
So he departed from him. Then she saide, O bloodie husband (because of the circumcision)
Then Zipporah, his wife, took a sharp stone, cut off the foreskin of her son, and touched Moses' feet with it. Because of the rite of circumcision she said to Moses, “You are a husband of blood to me.
Then Zipporah, his wife, took a sharp stone, cut off the foreskin of her son, and touched Moses' feet with it. Because of the rite of circumcision she said to Moses, “You are a husband of blood to me.
Then Zipporah, his wife, took a sharp stone, cut off the foreskin of her son, and touched Moses' feet with it. Because of the rite of circumcision she said to Moses, “You are a husband of blood to me.
Then Zipporah, his wife, took a sharp stone, cut off the foreskin of her son, and touched Moses' feet with it. Because of the rite of circumcision she said to Moses, “You are a husband of blood to me.
Then Zipporah, his wife, took a sharp stone, cut off the foreskin of her son, and touched Moses' feet with it. Because of the rite of circumcision she said to Moses, “You are a husband of blood to me.
So He let him alone. At that time she said, “You are a bridegroom of blood,” referring to the circumcision.
Zipporah said this because she had to circumcise her son. So the Lord did not kill Moses.
So he let him go: then she said, A bloody husband thou art, because of the circumcision.
So he let him go: then she said, A bloody husband thou art, because of the circumcision.
So He let him alone. At that time she said, “You are a bridegroom of blood” with reference to the circumcision.
And he left him alone. At that time she said, “A bridegroom of blood,” because of the circumcision.
So He let him go. Then she said, “A bloody husband you are , because of the circumcision.”
So He left him alone. At that time she said, “You are a groom of blood”—because of the circumcision.
So He let him alone. At that time she said, “You are a bridegroom of blood”—because of the circumcision.
She said, “You are a bridegroom of blood,” because she had to circumcise her son. So the LORD let Moses alone.
So the LORD let him alone. (At that time she said, “A bridegroom of blood,” referring to the circumcision.)
So the LORD didn’t kill Moses. When she said “husband who has forced me to spill my son’s blood,” she was talking about circumcision.
So the LORD let him alone. (At that time she said “bridegroom of blood,” referring to circumcision.)
So the LORD let him alone. (At that time she said ‘bridegroom of blood’, referring to circumcision.)
So He let him go. Then she said, “You are a husband of blood!”—because of the circumcision.
(When she said “a bridegroom of blood,” she was referring to the circumcision.) After that, the LORD left him alone.
So he let him alone. It was then she said, “A bridegroom of blood by circumcision.”
So he let him alone. It was then she said, “A bridegroom of blood by circumcision.”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
So he let him alone. Then it was that she said, “You are a bridegroom of blood,” because of the circumcision.
So he let him alone. Then it was that she said, “You are a bridegroom of blood,” because of the circumcision.
So he let him alone. Then she said, A bridegroom of blood art thou, because of the circumcision.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
On the journey back, as they camped for the night, GOD met Moses and would have killed him but Zipporah took a flint knife and cut off her son’s foreskin, and touched Moses’ member with it. She said,
So He let him go. Then she said, “You are a bridegroom of blood,” because of the circumcision.
She said, “A bridegroom of blood” because of the circumcision. Then He let him alone.
So he let him alone. Then she said, “You are a bridegroom of blood,” because of the circumcision.
So he let him alone. Then she said, “You are a bridegroom of blood,” because of the circumcision.
So he let him alone. Then she said, “You are a bridegroom of blood,” because of the circumcision.
So he let him alone. Then she said, “You are a bridegroom of blood,” because of the circumcision.
And he let go him, after that she had said, Thou art an husband of bloods to me, for [the] circumcision.
and He desisteth from him: then she said, ‘A bridegroom of blood,’ in reference to the circumcision.
El versiculo Exodus, 4:26 de La Biblia es algo que debemos tener en todo momento presente de tal forma que podamos reflexionar sobre él.Tal vez deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué intentaba decirnos el Señor con el versículo Exodus, 4:26? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana seremos capaces de recurrir a lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Exodus, 4:26 de Las Sagradas Escrituras?
Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo Exodus, 4:26 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es oportuno apoyarse en el versículo Exodus, 4:26 siempre que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber cómo actuar o para traer la paz a nuestros corazones.