And Jehovah said unto Moses, Put forth thy hand, and take it by the tail: (and he put forth his hand, and laid hold of it, and it became a rod in his hand)
But the LORD said to Moses, “Reach out your hand and grasp it by the tail.” So he reached out his hand and caught it, and it became a staff in his hand
And the Lord said to Moses, Put forth your hand and take it by the tail. And he stretched out his hand and caught it, and it became a rod in his hand
And the Lord said, "Reach out your hand, and take hold of its tail." He reached out his hand and took hold, and it was turned into a staff.
The LORD told Moses, “Stretch out your hand and grab it by the tail.” So he stretched out his hand and caught it, and it became a staff in his hand.
Then the LORD said to Moses, “Reach out and grab the snake by the tail.” So Moses reached out and grabbed it, and it turned back into a rod in his hand.
Then ADONAI said to Moshe, “Put your hand out and take it by the tail.” He reached out with his hand and took hold of it, and it became a staff in his hand.
“Pick it up by the tail!” the LORD told him. And when Moses did this, the snake turned back into a walking stick.
“Pick it up by the tail!” the LORD told him. And when Moses did this, the snake turned back into a walking stick.
“Pick it up by the tail!” the LORD told him. And when Moses did this, the snake turned back into a walking stick.
And Jehovah said to Moses, Stretch out thy hand and take it by the tail — and he stretched out his hand and caught it, and it became a staff in his hand
And the Lord said: Put out thy hand and take it by the tail. He put forth his hand, and took hold of it; and it was turned into a rod.
Then the LORD said to Moses, ‘Take hold of the snake's tail with your hand.’ So Moses caught the snake with his hand. Then it became a stick in his hand again.
But the LORD said to Moses, “Put out your hand and catch it by the tail”—so he put out his hand and caught it, and it became a staff in his hand
“Stretch out your hand and grab it by the tail,” the LORD said to Moses, who reached out his hand and caught the snake, and it turned back into a staff in his hand.
“Reach out and grab hold of it by its tail,” the Lord told Moses. Moses did so and it turned back into a walking stick in his hand.
Then the LORD said to Moses, “Reach out and grab the snake by its tail.” He reached out and grabbed it, and it turned back into a staff as he held it.
Againe the Lord saide vnto Moses, Put foorth thine hand, and take it by the tayle. Then he put foorth his hande and caught it, and it was turned into a rod in his hand.
Then the LORD said to Moses, “Bend down and pick it up by the tail.” So Moses bent down and caught it, and it became a stick again.
Then the LORD said to Moses, “Reach down and pick it up by the tail.” So Moses reached down and caught it, and it became a walking stick again.
Then the LORD said to Moses, “Reach down and pick it up by the tail.” So Moses reached down and caught it, and it became a walking stick again.
but the LORD told him, “Stretch out your hand and grab it by the tail.” So he stretched out his hand and caught it, and it became a staff in his hand.
And the LORD said unto Moses, Put forth thine hand, and take it by the tail. And he put forth his hand, and caught it, and it became a rod in his hand
And the LORD said unto Moses, Put forth thine hand, and take it by the tail. And he put forth his hand, and caught it, and it became a rod in his hand
And Yahweh said to Moses, “Stretch out your hand and grasp it by its tail”—so he stretched out his hand and took hold of it, and it became a staff in his hand
And Yahweh said to Moses, “Reach out your hand and grasp it by its tail”—” (And he reached out his hand and grabbed it, and it became a staff in his palm.)
Then the LORD said to Moses, “Put forth your hand and take it by the tail.” And he put forth his hand, and caught it, and it became a rod in his hand.
But the LORD said to Moses, “Reach out with your hand and grasp it by its tail”—so he reached out with his hand and caught it, and it turned into a staff in his hand
But the LORD said to Moses, “Stretch out your hand and grasp it by its tail”—so he stretched out his hand and caught it, and it became a staff in his hand
but the LORD said to him, “Reach out and grab the snake by its tail.” When Moses reached out and took hold of the snake, it again became a stick in his hand.
But the LORD said to Moses, “Put out your hand and grab it by the tail” – so he put out his hand and caught it, and it became a staff in his hand
Then the LORD said to Moses, “Reach your hand out. Take the snake by the tail.” So he reached out and grabbed the snake. It turned back into a walking stick in his hand.
Then the LORD said to him, “Reach out your hand and take it by the tail.” So Moses reached out and took hold of the snake and it turned back into a staff in his hand.
Then the LORD said to him, ‘Reach out your hand and take it by the tail.’ So Moses reached out and took hold of the snake and it turned back into a staff in his hand.
Then the LORD said to Moses, “Reach out your hand and take it by the tail” (and he reached out his hand and caught it, and it became a rod in his hand)
Then the LORD told him, “Reach out and grab its tail.” So Moses reached out and grabbed it, and it turned back into a shepherd’s staff in his hand.
Then the LORD said to Moses, “Reach out your hand, and seize it by the tail”—so he reached out his hand and grasped it, and it became a staff in his hand
Then the LORD said to Moses, “Reach out your hand, and seize it by the tail”—so he reached out his hand and grasped it, and it became a staff in his hand
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
But the LORD said to Moses, “Put out your hand, and take it by the tail”—so he put out his hand and caught it, and it became a rod in his hand
But the LORD said to Moses, “Put out your hand, and take it by the tail”—so he put out his hand and caught it, and it became a rod in his hand
And the LORD said unto Moses, Put forth thine hand, and take it by the tail: (and he put forth his hand, and laid hold of it, and it became a rod in his hand:)
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
GOD said to Moses, “Reach out and grab it by the tail.” He reached out and grabbed it—and he was holding his staff again. “That’s so they will trust that GOD appeared to you, the God of their fathers,
And יהוה said to Mosheh, “Reach out your hand and seize it by the tail” – so he reached out his hand and took hold of it, and it became a rod in his hand
Then ADONAI said to Moses, “Stretch out your hand, and take it by the tail.” So he put out his hand, laid hold of it, and it became a staff in his hand.
The LORD said to Moses, “Stretch out your hand, and take it by the tail.” He stretched out his hand, and took hold of it, and it became a rod in his hand.
Yahweh said to Moses, “Stretch out your hand, and take it by the tail.” He stretched out his hand, and took hold of it, and it became a rod in his hand.
The LORD said to Moses, “Stretch out your hand, and take it by the tail.” He stretched out his hand, and took hold of it, and it became a rod in his h...
The LORD said to Moses, “Stretch out your hand, and take it by the tail.” He stretched out his hand, and took hold of it, and it became a rod in his hand.
And the Lord said, Hold forth thine hand, and take the tail thereof; he stretched forth his hand , and held it , and it was turned again into a rod.
And JEHOVAH saith unto Moses, ‘Put forth thy hand, and lay hold on the tail of it;’ and he putteth forth his hand, and layeth hold on it, and it becometh a rod in his hand
Es aconsejable tomar en todo momento en cuenta el versículo Exodus, 4:4 de los Textos Sagrados que componen la Biblia de tal forma que podamos hacer una reflexión acerca de él.Seguramente sería bueno preguntarse ¿Qué trataba de manifestarnos Dios con el versículo Exodus, 4:4? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos aprendido gracias al versículo Exodus, 4:4 de La Biblia?
Meditar acerca de el versículo Exodus, 4:4 nos ayuda a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, por esa razón es útil apoyarse en el versículo Exodus, 4:4 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.