And thou shalt speak unto him, and put the words in his mouth: and I will be with thy mouth, and with his mouth, and will teach you what ye shall do.
You must speak to him and put the words in his mouth; I, even I, will be with your mouth and with his mouth, and I will teach you what you are to do.
You must speak to him and put the words in his mouth; and I will be with your mouth and with his mouth and will teach you what you shall do.
Speak to him, and put my words in his mouth. And I will be in your mouth and in his mouth, and I will reveal to you what you must do.
You will speak with him and tell him what to say. I will help both you and him to speak and will teach you both what to do.
Speak to him and tell him what he’s supposed to say. I’ll help both of you speak, and I’ll teach both of you what to do.
You will speak to him and put the words in his mouth; and I will be with your mouth and his, teaching you both what to do.
Aaron will speak to the people for you, and you will be like me, telling Aaron what to say. I will be with both of you as you speak, and I will tell each of you what to do.
Aaron will speak to the people for you, and you will be like me, telling Aaron what to say. I will be with both of you as you speak, and I will tell each of you what to do.
Aaron will speak to the people for you, and you will be like me, telling Aaron what to say. I will be with both of you as you speak, and I will tell each of you what to do.
And thou shalt speak unto him, and put the words in his mouth; and I will be with thy mouth, and with his mouth, and will teach you what ye shall do.
Speak to him, and put my words in his mouth: and I will be in thy mouth, and in his mouth, and will shew you what you must do.
So this is what you must do. You must speak to him. You must tell him what to say. I will help both of you to speak. And I will teach both of you what you must do.
You shall speak to him and put the words in his mouth, and I will be with your mouth and with his mouth and will teach you both what to do.
You are to speak to him and put the words in his mouth. I will help both of you to speak, and I will teach you what to do.
Speak to him and tell him what to say. I will be your mouth and his mouth, and I will tell you what you are to do.
You will speak to him and tell him what to say. I will help both of you speak, and I will teach you both what to do.
Therefore thou shalt speake vnto him, and put the wordes in his mouth, and I will be with thy mouth, and with his mouth, and will teach you what ye ought to doe.
You can speak to him and tell him what to say. I will help both of you to speak, and I will tell you both what to do.
You can speak to him and tell him what to say. I will help both of you to speak, and I will tell you both what to do.
You can speak to him and tell him what to say. I will help both of you to speak, and I will tell you both what to do.
You can speak to him and tell him what to say. I will help both of you to speak, and I will tell you both what to do.
You will speak with him and tell him what to say. I will help both you and him to speak and will teach you both what to do.
And thou shalt speak unto him, and put words in his mouth: and I will be with thy mouth, and with his mouth, and will teach you what ye shall do.
And thou shalt speak unto him, and put words in his mouth: and I will be with thy mouth, and with his mouth, and will teach you what ye shall do.
And you are to speak to him and put the words in his mouth; and I, even I, will be with your mouth and with his mouth, and I will instruct you in what you shall do.
And you will speak to him, and you will put words in his mouth, and I myself will be with your mouth and with his mouth, and I will teach you what you must do.
You shall speak to him and put the words in his mouth, and I will be with your mouth, and with his mouth, and will teach you what you must do.
So you are to speak to him and put the words in his mouth; and I Myself will be with your mouth and his mouth, and I will instruct you in what you are to do.
You are to speak to him and put the words in his mouth; and I, even I, will be with your mouth and his mouth, and I will teach you what you are to do.
You will speak to Aaron and tell him what to say. I will help both of you to speak and will teach you what to do.
“So you are to speak to him and put the words in his mouth. And as for me, I will be with your mouth and with his mouth, and I will teach you both what you must do.
Speak to him. Tell him what to say. I will help both of you speak. I will teach you what to do.
You shall speak to him and put words in his mouth; I will help both of you speak and will teach you what to do.
You shall speak to him and put words in his mouth; I will help both of you speak and will teach you what to do.
Now you shall speak to him and put the words in his mouth. And I will be with your mouth and with his mouth, and I will teach you what you shall do.
Talk to him, and put the words in his mouth. I will be with both of you as you speak, and I will instruct you both in what to do.
You shall speak to him and put the words in his mouth; and I will be with your mouth and with his mouth, and will teach you what you shall do.
You shall speak to him and put the words in his mouth; and I will be with your mouth and with his mouth, and will teach you what you shall do.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And you shall speak to him and put the words in his mouth; and I will be with your mouth and with his mouth, and will teach you what you shall do.
And you shall speak to him and put the words in his mouth; and I will be with your mouth and with his mouth, and will teach you what you shall do.
And thou shalt speak unto him, and put the words in his mouth: and I will be with thy mouth, and with his mouth, and will teach you what ye shall do.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
GOD got angry with Moses: “Don’t you have a brother, Aaron the Levite? He’s good with words, I know he is. He speaks very well. In fact, at this very moment he’s on his way to meet you. When he sees y
“And you shall speak to him and put the words in his mouth. And I am with your mouth and with his mouth, and I shall teach you what to do.
You are to speak to him and put the words in his mouth. I will be with your mouth and with his, and teach you what to do.
You shall speak to him, and put the words in his mouth. I will be with your mouth, and with his mouth, and will teach you what you shall do.
You shall speak to him, and put the words in his mouth. I will be with your mouth, and with his mouth, and will teach you what you shall do.
You shall speak to him, and put the words in his mouth. I will be with your mouth, and with his mouth, and will teach you what you shall do.
You shall speak to him, and put the words in his mouth. I will be with your mouth, and with his mouth, and will teach you what you shall do.
Speak thou to him, and put thou my words in his mouth, and I shall be in thy mouth, and in his mouth; and I shall show to you what ye ought to do.
and thou hast spoken unto him, and hast set the words in his mouth, and I — I am with thy mouth, and with his mouth, and have directed you that which ...
El versiculo Exodus, 4:15 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que hay que tomar continuamente en consideración con el objetivo de meditar acerca de él.Seguramente sería adecuado preguntarse ¿Qué intentaba proponernos Dios Padre con el versículo Exodus, 4:15? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de poner en práctica lo que hemos aprendido gracias al versículo Exodus, 4:15 de Las Sagradas Escrituras?
Meditar en torno a lo que se refiere el versículo Exodus, 4:15 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es útil servirse del versículo Exodus, 4:15 cuando creamos que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestros corazones y almas.