And thou shalt say unto Pharaoh, Thus saith Jehovah, Israel is my son, my first-born
Then you shall say to Pharaoh, ‘Thus says the LORD, “Israel is My son, My firstborn.
And you shall say to Pharaoh, Thus says the Lord, Israel is My son, even My firstborn.
And you shall say to him: 'Thus says the Lord: Israel is my firstborn son.
And you will say to Pharaoh: This is what the LORD says: Israel is my firstborn son.
Then say to Pharaoh, ‘This is what the LORD says: Israel is my oldest son.
Then you are to tell Pharaoh: ‘ADONAI says, “Isra’el is my firstborn son.
Then tell him that I have said, “Israel is my first-born son
Then tell him that I have said, “Israel is my firstborn son
Then tell him that I have said, “Israel is my first-born son
And thou shalt say to Pharaoh, Thus saith Jehovah: Israel is my son, my firstborn.
And thou shalt say to him: Thus saith the Lord: Israel is my son, my firstborn.
Then you must speak to Pharaoh. You must say, “The LORD says, Israel is my first son.
Then you shall say to Pharaoh, ‘Thus says the LORD, Israel is my firstborn son
Then tell Pharaoh that this is what the LORD says: ‘Israel is My firstborn son
This is what you are to tell Pharaoh, ‘This is what the Lord says. Israel is my firstborn son.
Then tell Pharaoh, ‘This is what the LORD says: Israel is my firstborn son.
Then thou shalt say to Pharaoh, Thus saith the Lord, Israel is my sonne, euen my first borne.
Then you must tell him that I, the LORD, say, ‘Israel is my firstborn son.
Then you must tell him that I, the LORD, say, ‘Israel is my firstborn son.
Then you must tell him that I, the LORD, say, ‘Israel is my first-born son.
Then you must tell him that I, the LORD, say, ‘Israel is my first-born son.
Then you will say to Pharaoh: This is what Yahweh says: Israel is My firstborn son.
And thou shalt say unto Pharaoh, Thus saith the LORD, Israel is my son, even my firstborn
And thou shalt say unto Pharaoh, Thus saith the LORD, Israel is my son, even my firstborn
Then you shall say to Pharaoh, ‘Thus says Yahweh, “Israel is My son, My firstborn.
And you must say to Pharaoh, ‘Thus says Yahweh, “Israel is my son, my firstborn.”
You shall say to Pharaoh, ‘Thus says the LORD: Israel is My son, even My firstborn.
Then you shall say to Pharaoh, ‘This is what the LORD says: “Israel is My son, My firstborn.
Then you shall say to Pharaoh, ‘Thus says the LORD, “Israel is My son, My firstborn.
Then say to the king, ‘This is what the LORD says: Israel is my firstborn son.
You must say to Pharaoh, ‘Thus says the LORD, “Israel is my son, my firstborn
Then say to Pharaoh, ‘The LORD says, “Israel is like an oldest son to me.
Then say to Pharaoh, ‘This is what the LORD says: Israel is my firstborn son
Then say to Pharaoh, “This is what the LORD says: Israel is my firstborn son
Then you shall say to Pharaoh, ‘Thus says the LORD: “Israel is My son, My firstborn.
Then you will tell him, ‘This is what the LORD says: Israel is my firstborn son.
Then you shall say to Pharaoh, ‘Thus says the LORD: Israel is my firstborn son.
Then you shall say to Pharaoh, ‘Thus says the LORD: Israel is my firstborn son.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And you shall say to Pharaoh, ‘Thus says the LORD, Israel is my first-born son
And you shall say to Pharaoh, ‘Thus says the LORD, Israel is my first-born son
And thou shalt say unto Pharaoh, Thus saith the LORD, Israel is my son, my firstborn
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
GOD said to Moses, “When you get back to Egypt, be prepared: All the wonders that I will do through you, you’ll do before Pharaoh. But I will make him stubborn so that he will refuse to let the people
And you shall say to Pharaoh, ‘Thus said יהוה, Yisra’ĕl is My son, My first-born
You are to say to Pharaoh, “This is what ADONAI says: ‘Israel is My son, My firstborn.
You shall tell Pharaoh, ‘The LORD says, Israel is my son, my firstborn
You shall tell Pharaoh, ‘Yahweh says, Israel is my son, my firstborn
You shall tell Pharaoh, ‘The LORD says, Israel is my son, my firstborn
You shall tell Pharaoh, ‘The LORD says, Israel is my son, my firstborn
and thou shalt say to him, The Lord saith these things, My first begotten son is Israel
and thou hast said unto Pharaoh, Thus said JEHOVAH, My son, My first-born [is] Israel
Es conveniente tomar continuamente en consideración el versículo Exodus, 4:22 de La Sagrada Biblia con la finalidad de reflexionar acerca de él.Quizás sería bueno preguntarse ¿Qué intentaba proponernos el Señor con el versículo Exodus, 4:22? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria podemos aprovechar aquello que hemos aprendido gracias al versículo Exodus, 4:22 de La Sagrada Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo Exodus, 4:22 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la razón por la cual es aconsejable servirse del versículo Exodus, 4:22 todas y cada una de las veces que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la paz a nuestros corazones.