And the angel of God said unto me in the dream, Jacob: and I said, Here am I.
And the Angel of God said to me in the dream, ‘Jacob.’ And I said, ‘Here I am.’
And the Angel of God said to me in the dream, Jacob. And I said, Here am I.
And the Angel of God said to me in my sleep, 'Jacob.' And I responded, 'Here I am.'
In that dream the angel of God said to me, ‘Jacob!’ and I said, ‘Here I am.’
In the dream, God’s messenger said to me, ‘Jacob!’ and I said, ‘I’m here.’
Then, in the dream, the angel of God said to me, ‘Ya‘akov!’ and I replied, ‘Here I am.’
Then God's angel called me by name. I answered
Then God's angel called me by name. I answered
Then God's angel called me by name. I answered
And the Angel of God said to me in a dream, Jacob! And I said, Here am I.
And the angel of God said to me in my sleep: Jacob? And I answered: Here I am.
The angel of God spoke to me in the dream. He said, “Jacob.” I replied, “Yes, here I am.”
Then the angel of God said to me in the dream, ‘Jacob,’ and I said, ‘Here I am!’
In that dream the angel of God said to me, ‘Jacob!’ And I replied, ‘Here I am.’
Then in the dream the angel of the Lord spoke to me and said, ‘Jacob!’ I replied, ‘I'm here.’
In the dream the Messenger of God called to me, ‘Jacob!’ And I answered, ‘Yes, here I am.’
And the Angel of God sayde to mee in a dreame, Iaakob. And I answered, Lo, I am here.
The angel of God spoke to me in the dream and said, ‘Jacob!’ ‘Yes,’ I answered.
The angel of God spoke to me in the dream and said, ‘Jacob!’ ‘Yes,’ I answered.
The angel of God spoke to me in the dream and said, ‘Jacob!’ ‘Yes,’ I answered.
The angel of God spoke to me in the dream and said, ‘Jacob!’ ‘Yes,’ I answered.
In that dream the Angel of God said to me, ‘Jacob! ’ and I said, ‘Here I am.’
The angel of God spoke to me in that dream. The angel said, ‘Jacob!’ “I answered, ‘Yes!’
And the angel of God spake unto me in a dream, saying, Jacob: And I said, Here am I.
And the angel of God spake unto me in a dream, saying, Jacob: and I said, Here am I.
Then the angel of God said to me in the dream, ‘Jacob,’ and I said, ‘Here I am.’
Then the angel of God said to me in the dream, ‘Jacob,’ and I said, ‘Here I am.’
The angel of God spoke to me in a dream, saying, ‘Jacob.’ And I said, ‘Here I am.’
Then the angel of God said to me in the dream, ‘Jacob’; and I said, ‘Here I am.’
Then the angel of God said to me in the dream, ‘Jacob,’ and I said, ‘Here I am.’
The angel of God spoke to me in that dream and said, ‘Jacob!’ I answered, ‘Yes!’
In the dream the angel of God said to me, ‘Jacob!’ ‘Here I am!’ I replied.
The angel of God said to me in the dream, ‘Jacob.’ I answered, ‘Here I am.’
The angel of God said to me in the dream, ‘Jacob.’ I answered, ‘Here I am.’
The angel of God said to me in the dream, “Jacob.” I answered, “Here I am.”
Then the Angel of God spoke to me in a dream, saying, ‘Jacob.’ And I said, ‘Here I am.’
Then in my dream, the angel of God said to me, ‘Jacob!’ And I replied, ‘Yes, here I am.’
And the angel of God-Elōhīm [The Living Word - The Many Powered] spoke unto me in a dream, [saying], Ya’akov: And I said, Here [am] I.
Then the angel of God said to me in the dream, ‘Jacob,’ and I said, ‘Here I am!’
Then the angel of God said to me in the dream, ‘Jacob,’ and I said, ‘Here I am!’
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Then the angel of God said to me in the dream, ‘Jacob,’ and I said, ‘Here I am!’
Then the angel of God said to me in the dream, ‘Jacob,’ and I said, ‘Here I am!’
And the angel of God said unto me in the dream, Jacob: and I said, Here am I.
And the angel of God said unto me in the dream, Jacob: and I said, Here am I.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“Once, while the flocks were mating, I had a dream and saw the billy goats, all of them streaked, speckled, and mottled, mounting their mates. In the dream an angel of God called out to me, ‘Jacob!’ “
And the Malach HaElohim spoke unto me in a chalom saying, Ya'akov: And I said, Hineni.
And the Messenger of Elohim spoke to me in a dream, saying, ‘Ya‛aqoḇ.’ And I said, ‘Here I am.’ ”
Then the angel of God said to me in the dream, ‘Jacob,’ and I said, ‘Hineni.’
The angel of God said to me in the dream, ‘Jacob,’ and I said, ‘Here I am.’
The angel of God said to me in the dream, ‘Jacob,’ and I said, ‘Here I am.’
The angel of God said to me in the dream, ‘Jacob,’ and I said, ‘Here I am.’
The angel of God said to me in the dream, ‘Jacob,’ and I said, ‘Here I am.’
And the angel of the Lord said to me in sleep, Jacob! and I answered, I am ready.
and the messenger of God saith unto me in the dream, Jacob, and I say, Here [am] I.
El versiculo Genesis, 31:11 de La Sagrada Biblia consiste en algo que debemos tener siempre presente a fin de meditar en torno a él.Tal vez deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso manifestarnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Genesis, 31:11? ¿En qué momentos de nuestra vida cotidiana podemos llevar a la práctica aquello que hemos aprendido gracias al versículo Genesis, 31:11 de La Sagrada Biblia?
Discurrir y recapacitar acerca de el versículo Genesis, 31:11 es un gran aporte que nos permite a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es oportuno apoyarse en el versículo Genesis, 31:11 todas las veces que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la paz a nuestros corazones.