<

Genesis, 31:37

>

Genesis, 31:37

Whereas thou hast felt about all my stuff, what hast thou found of all thy household stuff? Set it here before my brethren and thy brethren, that they may judge betwixt us two.


Although you have searched through all my possessions, what have you found of your household goods? Put it here before my relatives and your relatives, so that they may decide [who has done right] bet


Although you have searched and felt through all my household possessions, what have you found of all your household goods? Put it here before my brethren and yours, that they may judge and decide betw


and searched all the items of my house? What have you found from all the substance of your house? Place it here before my brothers, and your brothers, and let them judge between me and you.


You’ve searched all my possessions! Have you found anything of yours? Put it here before my relatives and yours, and let them decide between the two of us.


You’ve now felt through all of my baggage, and what have you found from your household’s belongings? Put it in front of our relatives, and let them decide between us.


You have felt around in all my stuff, but what have you found of all your household goods? Put it here, in front of my kinsmen and yours, so that they can render judgment between the two of us!


After searching through everything I have, did you find anything of yours? If so, put it here, where your relatives and mine can see it. Then we can decide what to do.


After searching through everything I have, did you find anything of yours? If so, put it here, where your relatives and mine can see it. Then we can decide what to do.


After searching through everything I have, did you find anything of yours? If so, put it here, where your relatives and mine can see it. Then we can decide what to do.


Whereas thou hast explored all my baggage, what hast thou found of all thy household stuff? Set it here before my brethren and thy brethren, and let them decide between us both.


And searched all my household stuff? What hast thou found of all the substance of thy house? Lay it here before my brethren, and thy brethren, and let them judge between me and thee.


Now you have looked through everything that I have. Did you find anything that belongs to you? If you have found anything, put it here. Then your relatives and my relatives can see it. Our relatives c


For you have felt through all my goods; what have you found of all your household goods? Set it here before my kinsmen and your kinsmen, that they may decide between us two.


You have searched all my goods! Have you found anything that belongs to you? Put it here before my brothers and yours, that they may judge between the two of us.


You've searched through all my possessions. Did you find anything belonging to you? If you did, bring it out here before my relatives and yours so they can decide who's right!


Now that you’ve rummaged through all my things, did you find anything from your house? Put it here in front of all our relatives. Let them decide which one of us is right.


Seeing thou hast searched all my stuffe, what hast thou foud of all thine houshold stuffe? put it here before my brethren and thy brethren, that they may iudge betweene vs both.


Now that you have searched through all my belongings, what household article have you found that belongs to you? Put it out here where your men and mine can see it, and let them decide which one of us


Now that you have searched through all my belongings, what household article have you found that belongs to you? Put it out here where your men and mine can see it, and let them decide which one of us


Now that you have searched through all my belongings, what household article have you found that belongs to you? Put it out here where your men and mine can see it, and let them decide which one of us


Now that you have searched through all my belongings, what household article have you found that belongs to you? Put it out here where your men and mine can see it, and let them decide which one of us


Now that you have searched through all my belongings, what household article have you found that belongs to you? Put it out here where your men and mine can see it, and let them decide which one of us


You’ve searched all my possessions! Have you found anything of yours? Put it here before my relatives and yours, and let them decide between the two of us.



You have looked through everything I own. But you have found nothing that belongs to you. If you have found anything, show it to everyone. Put it in front of your relatives and my relatives. Then let



Whereas thou hast searched all my stuff, what hast thou found of all thy household stuff? set it here before my brethren and thy brethren, that they may judge betwixt us both.



Whereas thou hast searched all my stuff, what hast thou found of all thy household stuff? set it here before my brethren and thy brethren, that they may judge betwixt us both.


Though you have felt through all my goods, what have you found of all your household goods? Place it here before my relatives and your relatives, that they may decide between us two.


For you have searched all my possessions and what did you find among all the possessions of my household? Set it before my kinsmen and your kinsmen that they may decide between the two of us!


You have searched all my things, and yet what have you found of all your household things? Set it here before my kinsmen and your kinsmen, so that they may judge between us both.



Though you have searched through all my property, what have you found of all your household property? Set it here in front of my relatives and your relatives, so that they may decide between the two o


Though you have felt through all my goods, what have you found of all your household goods? Set it here before my kinsmen and your kinsmen, that they may decide between us two.


You have looked through everything I own, but you have found nothing that belongs to you. If you have found anything, show it to everyone. Put it in front of your relatives and my relatives, and let t


When you searched through all my goods, did you find anything that belonged to you? Set it here before my relatives and yours, and let them settle the dispute between the two of us!


You have searched through all my things. What have you found that belongs to your family? Put it here in front of your relatives and mine. Let them decide between the two of us.


Now that you have searched through all my goods, what have you found that belongs to your household? Put it here in front of your relatives and mine, and let them judge between the two of us.


Now that you have searched through all my goods, what have you found that belongs to your household? Put it here in front of your relatives and mine, and let them judge between the two of us.


Although you have searched all my things, what part of your household things have you found? Set it here before my brethren and your brethren, that they may judge between us both!


You have rummaged through everything I own. Now show me what you found that belongs to you! Set it out here in front of us, before our relatives, for all to see. Let them judge between us!



Although you have felt about through all my goods, what have you found of all your household goods? Set it here before my kinsfolk and your kinsfolk, so that they may decide between us two.


Although you have felt about through all my goods, what have you found of all your household goods? Set it here before my kinsfolk and your kinsfolk, so that they may decide between us two.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Although you have felt through all my goods, what have you found of all your household goods? Set it here before my kinsmen and your kinsmen, that they may decide between us two.


Although you have felt through all my goods, what have you found of all your household goods? Set it here before my kinsmen and your kinsmen, that they may decide between us two.


Whereas thou hast felt about all my stuff, what hast thou found of all thy household stuff? Set it here before my brethren and thy brethren, that they may judge betwixt us two.


Whereas thou hast felt about all my stuff, what hast thou found of all thy household stuff? Set it here before my brethren and thy brethren, that they may judge betwixt us two.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Now it was Jacob’s turn to get angry. He lit into Laban: “So what’s my crime, what wrong have I done you that you badger me like this? You’ve ransacked the place. Have you turned up a single thing tha


Whereas thou hast searched through all that I own, what hast thou found of all thy kelei bais? Set it here before my achim and thy achim, that they may judge between us both.


“Now that you have searched all my goods what have you found of all your household goods? Set it here before my brothers and your brothers, and let th...


For you’ve felt through all my things. What did you find? Any of your household things? Put them here, in front of my relatives and yours—so they can decide between the two of us.


Now that you have felt around in all my stuff, what have you found of all your household stuff? Set it here before my relatives and your relatives, th...


Now that you have felt around in all my stuff, what have you found of all your household stuff? Set it here before my relatives and your relatives, that they may judge between us two.


Now that you have felt around in all my stuff, what have you found of all your household stuff? Set it here before my relatives and your relatives, th...


Now that you have felt around in all my stuff, what have you found of all your household stuff? Set it here before my relatives and your relatives, that they may judge between us two.


and hast sought through all the appurtenance of mine house? What hast thou found of all the chattel of thine household? Put thou here before my brethr...


for thou hast felt all my vessels: what hast thou found of all the vessels of thy house? set here before my brethren, and thy brethren, and they decide between us both.


Es preciso tomar en todo momento en cuenta el versículo Genesis, 31:37 de La Biblia con el fin de reflexionar en torno a él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía manifestarnos Dios Padre con el versículo Genesis, 31:37? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Genesis, 31:37 de Las Sagradas Escrituras?

El hecho de reflexionar en relación con el versículo Genesis, 31:37 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es útil recurrir al versículo Genesis, 31:37 todas y cada una de las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.