And your father hath deceived me, and changed my wages ten times; but God suffered him not to hurt me.
Yet your father has cheated me [as often as possible] and changed my wages ten times; but God did not allow him to hurt me.
But your father has deceived me and changed my wages ten times, but God did not allow him to hurt me.
Even so, your father has circumvented me, and he has changed my wages ten times. And yet God has not permitted him to harm me.
and that he has cheated me and changed my wages ten times. But God has not let him harm me.
But your father cheated me and changed my payment ten times. Yet God didn’t let him harm me.
and that your father has belittled me and has changed my wages ten times; but God did not allow him to do me any damage.
and that he keeps cheating me by changing my wages time after time. But God has protected me.
and that he keeps cheating me by changing my wages time after time. But God has protected me.
and that he keeps cheating me by changing my wages time after time. But God has protected me.
And your father has mocked me, and has changed my wages ten times; but God suffered him not to hurt me.
Yea, your father also hath over-reached me, and hath changed my wages ten times: and yet God hath not suffered him to hurt me.
But your father has cheated me many times. He has changed what I receive for my work at least ten times. But God has protected me from him.
yet your father has cheated me and changed my wages ten times. But God did not permit him to harm me.
And although he has cheated me and changed my wages ten times, God has not allowed him to harm me.
But he's been cheating me—he's reduced my wages ten times! However, God hasn't let him hurt me.
Your father has cheated me. He has changed my wages 10 times. But God hasn’t let him harm me.
But your father hath deceiued me, and changed my wages tenne times: but God suffred him not to hurt me.
Yet he has cheated me and changed my wages ten times. But God did not let him harm me.
Yet he has cheated me and changed my wages ten times. But God did not let him harm me.
Yet he has cheated me and changed my wages ten times. But God did not let him harm me.
Yet he has cheated me and changed my wages ten times. But God did not let him harm me.
and that he has cheated me and changed my wages 10 times. But God has not let him harm me.
And your father hath deceived me, and changed my wages ten times; but God suffered him not to hurt me.
And your father hath deceived me, and changed my wages ten times; but God suffered him not to hurt me.
Yet your father has cheated me and changed my wages ten times; however, God did not allow him to harm me.
and your father has cheated me and changed my wages ten times, but God has not allowed him to harm me.
Your father has deceived me and changed my wages ten times, but God did not allow him to hurt me.
yet your father cheated me and changed my wages ten times. God, however, did not let him do me any harm.
Yet your father has cheated me and changed my wages ten times; however, God did not allow him to do me harm.
Yet your father has cheated me and changed my wages ten times; however, God did not allow him to hurt me.
but he cheated me and changed my pay ten times. But God has not allowed your father to harm me.
but your father has humiliated me and changed my wages ten times. But God has not permitted him to do me any harm.
But your father has cheated me. He has changed my pay ten times. In spite of everything that’s happened, God hasn’t let him harm me.
yet your father has cheated me by changing my wages ten times. However, God has not allowed him to harm me.
yet your father has cheated me by changing my wages ten times. However, God has not allowed him to harm me.
Yet your father has deceived me and changed my wages ten times, but God did not allow him to hurt me.
but he has cheated me, changing my wages ten times. But God has not allowed him to do me any harm.
yet your father has cheated me and changed my wages ten times, but God did not permit him to harm me.
yet your father has cheated me and changed my wages ten times, but God did not permit him to harm me.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
yet your father has cheated me and changed my wages ten times, but God did not permit him to harm me.
yet your father has cheated me and changed my wages ten times, but God did not permit him to harm me.
And your father hath deceived me, and changed my wages ten times; but God suffered him not to hurt me.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
So Jacob sent word for Rachel and Leah to meet him out in the field where his flocks were. He said, “I notice that your father has changed toward me; he doesn’t treat me the same as before. But the Go
“Yet your father has deceived me and changed my wages ten times, but Elohim did not allow him to do evil to me.
Yet your father has fooled around with me and has changed my salary ten times—but God hasn’t allowed him to harm me.
Your father has deceived me, and changed my wages ten times, but God didn’t allow him to hurt me.
Your father has deceived me, and changed my wages ten times, but God didn’t allow him to hurt me.
Your father has deceived me, and changed my wages ten times, but God didn’t allow him to hurt me.
Your father has deceived me, and changed my wages ten times, but God didn’t allow him to hurt me.
but and your father hath deceived me, and changed my meed ten times; and nevertheless God suffered not him to annoy me.
and your father hath played upon me, and hath changed my hire ten times; and God hath not suffered him to do evil with me.
Es preciso tener siempre presente el versículo Genesis, 31:7 de La Biblia a fin de hacer una reflexión en torno a él.Probablemente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Genesis, 31:7? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día tenemos la oportunidad de recurrir a lo que hemos aprendido gracias al versículo Genesis, 31:7 de La Biblia?
Discurrir y recapacitar sobre el versículo Genesis, 31:7 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a acercarnos más a Dios, por esa cuestión es conveniente acudir al versículo Genesis, 31:7 cuando creamos que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestro espíritu.