And Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold the pillar, which I have set betwixt me and thee.
Laban said to Jacob, “Look at this mound [of stones] and look at this pillar which I have set up between you and me.
And Laban said to Jacob, See this heap and this pillar, which I have set up between you and me.
And again he said to Jacob. "Lo, this tomb and the stone that I have set up between me and you
Laban also said to Jacob, “Look at this mound and the marker I have set up between you and me.
Laban said to Jacob, “Here is this mound and here is the sacred pillar that I’ve set up for us.
Lavan also said to Ya‘akov, “Here is this pile, and here is this standing-stone, which I have set up between me and you.
Both this pile of rocks and this large rock have been set up between us as a reminder. I must never go past them to attack you, and you must never come past them to attack me.
Both this pile of rocks and this large rock have been set up between us as a reminder. I must never go beyond them to attack you, and you must never go beyond them to attack me.
Both this pile of rocks and this large rock have been set up between us as a reminder. I must never go past them to attack you, and you must never come past them to attack me.
And Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold the pillar which I have set up between me and thee
And he said again to Jacob: Behold, this heap, and the stone which I have set up between me and thee
Laban also said, ‘I have put this special stone here, and the heap of stones near it. They stand there between your land and my land.
Then Laban said to Jacob, “See this heap and the pillar, which I have set between you and me.
Laban also said to Jacob, “Here is the mound, and here is the pillar I have set up between you and me.
Then Laban told Jacob, “Look at this pile of stones and this pillar that I have set up as a memorial of the agreement between you and me.
Laban said to Jacob, “Here is the pile of stones, and here is the marker that I have set up between you and me.
Moreouer Laban sayd to Iaakob, Beholde this heape, and behold the pillar, which I haue set betweene me and thee
Here are the rocks that I have piled up between us, and here is the memorial stone.
Here are the rocks that I have piled up between us, and here is the memorial stone.
Here are the rocks that I have piled up between us, and here is the memorial stone.
Here are the rocks that I have piled up between us, and here is the memorial stone.
Laban also said to Jacob, “Look at this mound and the marker I have set up between you and me.
Here is the pile of rocks that I have put between us. And here is the rock I set up on end.
And Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold this pillar, which I have cast betwixt me and thee
And Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold this pillar, which I have cast betwixt me and thee
And Laban said to Jacob, “Behold this heap and behold the pillar which I have set between you and me.
And Laban said to Jacob, “See, this pile of stones, and see the pillar that I have set up between me and you.
Then Laban said to Jacob, “See this pile and see this pillar which I have thrown between you and me.
Laban also said to Jacob, “Behold this heap and behold the memorial stone which I have set between you and me.
Laban said to Jacob, “Behold this heap and behold the pillar which I have set between you and me.
Here is the pile of rocks that I have put between us and here is the rock I set up on end.
“Here is this pile of stones and this pillar I have set up between me and you,” Laban said to Jacob.
Laban also said to Jacob, “Here is this pile of stones. And here is this stone I’ve set up. I’ve set them up between you and me.
Laban also said to Jacob, “Here is this heap, and here is this pillar I have set up between you and me.
Laban also said to Jacob, ‘Here is this heap, and here is this pillar I have set up between you and me.
Then Laban said to Jacob, “Here is this heap and here is this pillar, which I have placed between you and me.
“See this pile of stones,” Laban continued, “and see this monument I have set between us.
Then Laban said to Jacob, “See this heap and see the pillar, which I have set between you and me.
Then Laban said to Jacob, “See this heap and see the pillar, which I have set between you and me.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Then Laban said to Jacob, “See this heap and the pillar, which I have set between you and me.
Then Laban said to Jacob, “See this heap and the pillar, which I have set between you and me.
And Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold the pillar, which I have set betwixt me and thee.
And Laban said to Jacob, Behold this heap, and behold the pillar, which I have set betwixt me and thee.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth ap...
Laban continued to Jacob, “This monument of stones and this stone pillar that I have set up is a witness, a witness that I won’t cross this line to hurt you and you won’t cross this line to hurt me. T
And Lavan said to Ya'akov, Hinei this gal (heap, mound), and hinei the matzevah (pillar), which I have cast between me and thee
And Laḇan said to Ya‛aqoḇ, “See this heap and see this standing column, which I have placed between you and me.
Laban said further to Jacob, “Behold, this pile, and this pillar which I’ve set up between you and me
Laban said to Jacob, “See this heap, and see the pillar, which I have set between me and you.
Laban said to Jacob, “See this heap, and see the pillar, which I have set between me and you.
Laban said to Jacob, “See this heap, and see the pillar, which I have set between me and you.
Laban said to Jacob, “See this heap, and see the pillar, which I have set between me and you.
And again Laban said to Jacob, Lo! this heap, and the stone, or the pillar , which I have raised betwixt me and thee
And Laban saith to Jacob, ‘Lo, this heap, and lo, the standing pillar which I have cast between me and thee
El versiculo Genesis, 31:51 de La Sagrada Biblia es algo que es aconsejable tener constantemente presente de tal forma que podamos analizarlo y pensar en torno a él.Quizás sería acertado cuestionarse ¿Qué quiso proponernos el Señor con el versículo Genesis, 31:51? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Genesis, 31:51 de Las Sagradas Escrituras?
Reflexionar acerca de el versículo Genesis, 31:51 nos es de gran ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la cuestión por la cual es aconsejable acudir al versículo Genesis, 31:51 cada vez que pueda servirnos de guía y así saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestro espíritu.