Jesus saith unto her, Woman, believe me, the hour cometh, when neither in this mountain, nor in Jerusalem, shall ye worship the Father.
Jesus replied, “Woman, believe Me, a time is coming [when God’s kingdom comes] when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.
Jesus said to her, Woman, believe Me, a time is coming when you will worship the Father neither [merely] in this mountain nor [merely] in Jerusalem.
Jesus said to her: "Woman, believe me, the hour is coming when you shall worship the Father, neither on this mountain, nor in Jerusalem.
Jesus told her, “Believe me, woman, an hour is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.
Jesus said to her, “Believe me, woman, the time is coming when you and your people will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.
Yeshua said, “Lady, believe me, the time is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Yerushalayim.
Jesus said to her: Believe me, the time is coming when you won't worship the Father either on this mountain or in Jerusalem.
Jesus said to her: Believe me, the time is coming when you won't worship the Father either on this mountain or in Jerusalem.
Jesus said to her: Believe me, the time is coming when you won't worship the Father either on this mountain or in Jerusalem.
Jesus says to her, Woman, believe me, the hour is coming when ye shall neither in this mountain nor in Jerusalem worship the Father.
Jesus saith to her: Woman, believe me, that the hour cometh, when you shall neither on this mountain, not in Jerusalem, adore the Father.
Jesus said to her, ‘Believe me, woman. Soon you will not worship the Father either on this mountain or at Jerusalem.
Jesus said to her, “Woman, believe me, the hour is coming when neither on this mountain nor in Jerusalem will you worship the Father.
“Believe Me, woman,” Jesus replied, “a time is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.
Jesus replied, “Believe me the time is coming when you won't worship the Father either on this mountain or in Jerusalem.
Jesus told her, “Believe me. A time is coming when you Samaritans won’t be worshiping the Father on this mountain or in Jerusalem.
Iesus saide vnto her, Woman, beleeue me, the houre commeth, when ye shall neither in this mountaine, nor at Hierusalem worship ye Father.
Jesus said to her, “Believe me, woman, the time will come when people will not worship the Father either on this mountain or in Jerusalem.
Jesus said to her, “Believe me, woman, the time will come when people will not worship the Father either on this mountain or in Jerusalem.
Jesus said to her, “Believe me, woman, the time will come when people will not worship the Father either on this mountain or in Jerusalem.
Jesus said to her, “Believe me, woman, the time will come when people will not worship the Father either on this mountain or in Jerusalem.
Jesus said to her, “Believe me, woman, the time will come when people will not worship the Father either on this mountain or in Jerusalem.
Jesus told her, “Believe Me, woman, an hour is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.
Jesus said, “Believe me, woman! The time is coming when you will not have to be in Jerusalem or on this mountain to worship the Father.
Jesus said, “Believe me, woman. The time is coming when you will not have to be in Jerusalem or on this mountain to worship the Father.
Jesus said unto her, Woman, believe me, the hour comes when neither in this mountain nor in Jerusalem shall ye worship the Father.
Jesus saith unto her, Woman, believe me, the hour cometh, when ye shall neither in this mountain, nor yet at Jerusalem, worship the Father.
Jesus saith unto her, Woman, believe me, the hour cometh, when ye shall neither in this mountain, nor yet at Jerusalem, worship the Father.
Jesus saith unto her, Woman, believe me, the hour cometh, when ye shall neither in this mountain, nor yet at Jerusalem, worship the Father.
Jesus *said to her, “Woman, believe Me, an hour is coming when neither in this mountain nor in Jerusalem will you worship the Father.
Jesus said to her, “Believe me, woman, that an hour is coming when neither on this mountain nor in Jerusalem will you worship the Father.
Jesus said to her, “Woman, believe Me, the hour is coming when neither on this mountain nor in Jerusalem will you worship the Father.
Jesus said to her, “Believe me, woman, the hour is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.
Jesus *said to her, “Believe Me, woman, that a time is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.
Jesus *said to her, “Woman, believe Me, an hour is coming when neither in this mountain nor in Jerusalem will you worship the Father.
Jesus said, “Believe me, woman. The time is coming when neither in Jerusalem nor on this mountain will you actually worship the Father.
Jesus said to her, “Believe me, woman, a time is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.
Jesus said, “Woman, believe me. A time is coming when you will not worship the Father on this mountain or in Jerusalem.
“Woman,” Jesus replied, “believe me, a time is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.
‘Woman,’ Jesus replied, ‘believe me, a time is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.
Jesus said to her, “Woman, believe Me, the hour is coming when you will neither on this mountain, nor in Jerusalem, worship the Father.
Jesus replied, “Believe me, dear woman, the time is coming when it will no longer matter whether you worship the Father on this mountain or in Jerusalem.
Yeshua [God is Salvation] says unto her, Woman, believe me, the hour comes, when you 2f shall neither in this mountain, nor yet at Yerushalayim [Foundation of Peace], worship the Father.
Jesus said to her, “Woman, believe me, the hour is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.
Jesus said to her, “Woman, believe me, the hour is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.
Jesus said to her, “Believe me, a time is coming when it will not matter if you show respect to God, the father, here on this mountain, or in Jerusalem, or anywhere else.
Jesus said to her, “Woman, believe me, the hour is coming when neither on this mountain nor in Jerusalem will you worship the Father.
Jesus said to her, “Woman, believe me, the hour is coming when neither on this mountain nor in Jerusalem will you worship the Father.
Jesus saith unto her, Woman, believe me, the hour cometh, when neither in this mountain, nor in Jerusalem, shall ye worship the Father.
Jesus saith unto her, Woman, believe me, the hour cometh, when neither in this mountain, nor in Jerusalem, shall ye worship the Father.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“Believe me, woman, the time is coming when you Samaritans will worship the Father neither here at this mountain nor there in Jerusalem. You worship guessing in the dark; we Jews worship in the clear
Rebbe, Melech HaMoshiach says to her, Have emunah (faith), believe me, Isha. A sha'ah (hour, time) comes when neither on this mountain nor in Yerushalayim will you worship HaAv.
יהושע said to her, “Woman, believe Me, the hour is coming when you shall neither on this mountain, nor in Yerushalayim, worship the Father.
Yeshua tells her, “Woman, believe Me, an hour is coming when you will worship the Father neither on this mountain nor in Jerusalem.
Jesus said to her, “Woman, believe me, the hour is coming when neither in this mountain nor in Jerusalem will you worship the Father.
Jesus said to her, “Woman, believe me, the hour is coming when neither in this mountain nor in Jerusalem will you worship the Father.
Yeshua said to her, “Woman, believe me, the hour is coming when neither in this mountain nor in Jerusalem will you worship the Father.
Yeshua said to her, “Woman, believe me, the hour is coming when neither in this mountain nor in Jerusalem will you worship the Father.
Jesus saith to her, Woman, believe thou to me, for the hour shall come, when neither in this hill, neither in Jerusalem, ye shall worship the Father.
Jesus saith to her, ‘Woman, believe me, that there doth come an hour, when neither in this mountain, nor in Jerusalem, shall ye worship the Father
Es aconsejable tomar continuamente en consideración el versículo John, 4:21 de La Sagrada Biblia para reflexionar sobre él.Seguramente sería adecuado preguntarse ¿Qué trataba de manifestarnos Dios con el versículo John, 4:21? ¿En qué momentos de nuestro día a día seremos capaces de aplicar aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo John, 4:21 de La Sagrada Biblia?
Meditar en relación con el versículo John, 4:21 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es útil apoyarse en el versículo John, 4:21 en todas aquellas ocasiones en que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestro espíritu.