There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith unto her, Give me to drink.
Then a woman from Samaria came to draw water. Jesus said to her, “Give Me a drink”
Presently, when a woman of Samaria came along to draw water, Jesus said to her, Give Me a drink
A woman of Samaria arrived to draw water. Jesus said to her, "Give me to drink."
A woman of Samaria came to draw water. “Give me a drink,” Jesus said to her
A Samaritan woman came to the well to draw water. Jesus said to her, “Give me some water to drink.”
A woman from Shomron came to draw some water; and Yeshua said to her, “Give me a drink of water.”
The well that Jacob had dug was still there, and Jesus sat down beside it because he was tired from traveling. It was noon, and after Jesus' disciples had gone into town to buy some food, a Samaritan
The well that Jacob had dug was still there, and Jesus sat down beside it because he was tired from travelling. It was midday, and after Jesus' disciples had gone into town to buy some food, a Samarit
The well that Jacob had dug was still there, and Jesus sat down beside it because he was tired from traveling. It was noon, and after Jesus' disciples had gone into town to buy some food, a Samaritan
A woman comes out of Samaria to draw water. Jesus says to her, Give me to drink
There cometh a woman of Samaria, to draw water. Jesus saith to her: Give me to drink.
Jacob's well was there. Jesus was tired after his journey and he sat down by the well. It was about midday. His disciples had gone to buy food in the town. A woman from Samaria came to the well to get
A woman from Samaria came to draw water. Jesus said to her, “Give me a drink.”
When a Samaritan woman came to draw water, Jesus said to her, “Give Me a drink.”
A Samaritan woman came to fetch water. Jesus said to her, “Please could you give me a drink?”
A Samaritan woman went to get some water. Jesus said to her, “Give me a drink of water.”
There came a woman of Samaria to drawe water. Iesus sayd vnto her, Giue me drinke.
A Samaritan woman came to draw some water, and Jesus said to her, “Give me a drink of water.”
A Samaritan woman came to draw some water, and Jesus said to her, “Give me a drink of water.” (
A Samaritan woman came to draw some water, and Jesus said to her, “Give me a drink of water.” (
A woman of Samaria came to draw water. “Give Me a drink,” Jesus said to her
A Samaritan woman came to the well to get some water, and Jesus said to her, “Please give me a drink.”
There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith unto her, Give me to drink.
There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith unto her, Give me to drink.
A woman of Samaria *came to draw water. Jesus *said to her, “Give Me a drink.”
A woman of Samaria came to draw water. Jesus said to her, “Give me water to drink.”
A woman of Samaria came there to draw water. Jesus said to her, “Give Me a drink.”
A woman of Samaria *came to draw water. Jesus *said to her, “Give Me a drink.”
There *came a woman of Samaria to draw water. Jesus *said to her, “Give Me a drink.”
When a Samaritan woman came to the well to get some water, Jesus said to her, “Please give me a drink.”
A Samaritan woman came to draw water. Jesus said to her, “Give me some water to drink.”
A woman from Samaria came to get some water. Jesus said to her, “Will you give me a drink?”
When a Samaritan woman came to draw water, Jesus said to her, “Will you give me a drink?”
When a Samaritan woman came to draw water, Jesus said to her, ‘Will you give me a drink?’
A woman of Samaria came to draw water. Jesus said to her, “Give Me a drink.”
Soon a Samaritan woman came to draw water, and Jesus said to her, “Please give me a drink.”
A Samaritan woman came to draw water, and Jesus said to her, “Give me a drink.”
A Samaritan woman came to draw water, and Jesus said to her, “Give me a drink.”
They walked a long way, then they got to a water-hole. A long time ago, their grand-father, Jacob, dug that water-hole. It was near the land that Jacob gave to his son Joseph. There was a little town
There came a woman of Samaria to draw water. Jesus said to her, “Give me a drink.”
There came a woman of Samaria to draw water. Jesus said to her, “Give me a drink.”
There cometh a woman of Samaria to draw water: Jesus saith unto her, Give me to drink.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
A woman, a Samaritan, came to draw water. Jesus said, “Would you give me a drink of water?” (His disciples had gone to the village to buy food for lunch.)
A woman of Shomeron came to draw water. יהושע said to her, “Give Me to drink.”
A Samaritan woman comes to draw water. “Give me a drink,” Yeshua tells her
A woman of Samaria came to draw water. Jesus said to her, “Give me a drink.”
A woman of Samaria came to draw water. Jesus said to her, “Give me a drink.”
A woman of Samaria came to draw water. Yeshua said to her, “Give me a drink.”
A woman of Samaria came to draw water. Yeshua said to her, “Give me a drink.”
And a woman came from Samaria, to draw water. And Jesus saith to her, Give me drink.
there cometh a woman out of Samaria to draw water. Jesus saith to her, ‘Give me to drink;’
Hay que tomar siempre en cuenta el versículo John, 4:7 de La Biblia de manera que podamos reflexionar acerca de él.Quizás sería adecuado preguntarse ¿Qué intentaba proponernos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo John, 4:7? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que podemos aplicar lo que hemos llegado a saber gracias al versículo John, 4:7 de la Santa Biblia?
El hecho de reflexionar sobre el versículo John, 4:7 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por esa razón es útil acudir al versículo John, 4:7 cada vez que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestro espíritu.