<

Luke, 18:10

>

Luke, 18:10

Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican.


“Two men went up into the temple [enclosure] to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.


Two men went up into the temple [enclosure] to pray, the one a Pharisee and the other a tax collector.


"Two men ascended to the temple, in order to pray. One was a Pharisee, and the other was a tax collector.


“Two men went up to the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.


“Two people went up to the temple to pray. One was a Pharisee and the other a tax collector.


“Two men went up to the Temple to pray, one a Parush and the other a tax-collector.


Two men went into the temple to pray. One was a Pharisee and the other a tax collector.


Two men went into the temple to pray. One was a Pharisee and the other a tax collector.


Two men went into the temple to pray. One was a Pharisee and the other a tax collector.


Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a tax-gatherer.


Two men went up into the temple to pray: the one a Pharisee, and the other a publican.


Jesus said, ‘One day, two men went into the temple to pray. One man was a Pharisee. The other man took taxes from people.


“Two men went up into the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.


“Two men went up to the temple to pray. One was a Pharisee and the other a tax collector.


“Two men went to the Temple to pray. One was a Pharisee, and the other a tax collector.


He said, “Two men went into the temple courtyard to pray. One was a Pharisee, and the other was a tax collector.


Two men went vp into the Temple to pray: the one a Pharise, and the other a Publican.


“Once there were two men who went up to the Temple to pray: one was a Pharisee, the other a tax collector.




“Once there were two men who went up to the Temple to pray: one was a Pharisee, the other a tax collector.


“Once there were two men who went up to the Temple to pray: one was a Pharisee, the other a tax collector.


“Two men went up to the temple complex to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.


“One time there was a Pharisee and a tax collector. One day they both went to the Temple to pray.


“One day there was a Pharisee and a tax collector. Both went to the Temple to pray.



Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican.



Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican.


“Two men went up into the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.


“Two men went up to the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.


“Two men went up to the temple to pray, the one a Pharisee and the other a tax collector.



“Two men went up into the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.


“Two men went up into the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.


“A Pharisee and a tax collector both went to the Temple to pray.


“Two men went up to the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.


He said to them, “Two men went up to the temple to pray. One was a Pharisee. The other was a tax collector.


“Two men went up to the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.


‘Two men went up to the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.


“Two men went up to the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.


“Two men went to the Temple to pray. One was a Pharisee, and the other was a despised tax collector.



“Two men went up to the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.


“Two men went up to the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.


“I will tell you about 2 men that went to God’s ceremony house to pray to him. One of them was a Pharisee man, so he was strong for the law. The other one was a man that got tax money from people and


“Two men went up into the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.


“Two men went up into the temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.


Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican.


Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


He told his next story to some who were complacently pleased with themselves over their moral performance and looked down their noses at the common people: “Two men went up to the Temple to pray, one


Shnei anashim (two men) went up to the Beis Hamikdash to daven, one was a Parush and the other, a moches (tax collector).


“Two men went up to the Set-apart Place to pray – the one a Pharisee and the other a tax collector.


“Two men went up to the Temple to pray, one a Pharisee and the other a tax collector.


“Two men went up into the temple to pray; one was a Pharisee, and the other was a tax collector.


“Two men went up into the temple to pray; one was a Pharisee, and the other was a tax collector.


“Two men went up into the temple to pray; one was a Pharisee, and the other was a tax collector.


“Two men went up into the temple to pray; one was a Pharisee, and the other was a tax collector.


Two men went up into the temple to pray; the one a Pharisee, and the other a publican.


‘Two men went up to the temple to pray, the one a Pharisee, and the other a taxgatherer


El versiculo Luke, 18:10 de La Biblia es algo que debemos tener constantemente presente para meditar en torno a él. ¿Qué pretendía manifestarnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Luke, 18:10? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria seremos capaces de recurrir a aquello que hemos aprendido gracias al versículo Luke, 18:10 de Las Sagradas Escrituras?

El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Luke, 18:10 nos ayuda a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa cuestión es útil acudir al versículo Luke, 18:10 todas las veces que nos pueda servir de guía para saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestros corazones.