And they that heard it said, Then who can be saved?
And those who heard it said, “Then who can be saved?”
And those who heard it said, Then who can be saved?
And those who were listening to this said, "Then who is able to be saved?"
Those who heard this asked, “Then who can be saved?”
Those who heard this said, “Then who can be saved?”
Those who heard this asked, “Then who can be saved?”
When the crowd heard this, they asked, “How can anyone ever be saved?”
When the crowd heard this, they asked, “How can anyone ever be saved?”
When the crowd heard this, they asked, “How can anyone ever be saved?”
And those who heard it said, And who can be saved?
And they that heard it, said: Who then can be saved?
The people who were listening to Jesus said, ‘So perhaps God will not save anyone!’
Those who heard it said, “Then who can be saved?”
Those who heard this asked, “Who then can be saved?”
Those who heard this wondered, “Who can be saved then?”
Those who heard him asked, “Who, then, can be saved?”
Then said they that heard it, And who then can be saued?
The people who heard him asked, “Who, then, can be saved?”
The people who heard him asked, “Who, then, can be saved?”
The people who heard him asked, “Who, then, can be saved?”
Those who heard this asked, “Then who can be saved? ”
And they that heard it said, Who then can be saved?
And they that heard it said, Who then can be saved?
And they that heard it said, Who then can be saved?
And those who heard it said, “Then who can be saved?”
So those who heard this said, “And who can be saved?”
Those who heard this said, “Who then can be saved?”
Those who heard Him said, “And so who can be saved?”
They who heard it said, “Then who can be saved?”
When the people heard this, they asked, “Then who can be saved?”
Those who heard this said, “Then who can be saved?”
Those who heard this asked, “Then who can be saved?”
Those who heard this asked, “Who then can be saved?”
Those who heard this asked, ‘Who then can be saved?’
And those who heard it said, “Who then can be saved?”
Those who heard this said, “Then who in the world can be saved?”
Those who heard it said, “Then who can be saved?”
Those who heard it said, “Then who can be saved?”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Those who heard it said, “Then who can be saved?”
Those who heard it said, “Then who can be saved?”
And they that heard it said, Then who can be saved?
And they that heard it said, Then who can be saved?
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“Then who has any chance at all?” the others asked.
And those who heard it said, “And who is able to be saved?”
Then those who heard said, “Then who can be saved?”
Those who heard it said, “Then who can be saved?”
Those who heard it said, “Then who can be saved?”
Those who heard it said, “Then who can be saved?”
Those who heard it said, “Then who can be saved?”
And they that heard these things said, Who may be made safe?
In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the S...
El versiculo Luke, 18:26 de La Sagrada Biblia consiste en algo que es aconsejable tener en todo momento presente a fin de reflexionar sobre él. ¿Qué trataba de proponernos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Luke, 18:26? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que hemos aprendido gracias al versículo Luke, 18:26 de La Biblia?
Meditar en torno a lo que se refiere el versículo Luke, 18:26 nos ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es conveniente apoyarse en el versículo Luke, 18:26 cuando creamos que necesitemos una luz que nos guíe y así saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestros corazones.