<

Luke, 18:30

>

Luke, 18:30

who shall not receive manifold more in this time, and in the world to come eternal life.


who will not receive many times as much in this present age and in the age to come, eternal life.”


Who will not receive in return many times more in this world and, in the coming age, eternal life.


who will not receive much more in this time, and in the age to come eternal life."


who will not receive many times more at this time, and eternal life in the age to come.”


will receive many times more in this age and eternal life in the coming age.”


will receive many times as much in the ‘olam hazeh, and in the ‘olam haba eternal life.”


will be given much more in this life. And in the future world they will have eternal life.”


will be given much more in this life. And in the future world they will have eternal life.”


will be given much more in this life. And in the future world they will have eternal life.”


who shall not receive manifold more at this time, and in the coming age life eternal.


Who shall not receive much more in this present time, and in the world to come life everlasting.


Now, in this world, God will give these people many more things than they have left behind. And in the future world they will live for ever with God.’


who will not receive many times more in this time, and in the age to come eternal life.”


will fail to receive many times more in this age—and in the age to come, eternal life.”


will receive so much more in this life, and eternal life in the world to come.”


will certainly receive many times as much in this life and will receive eternal life in the world to come.”


Which shall not receiue much more in this world, and in the world to come life euerlasting.


will receive much more in this present age and eternal life in the age to come.”


will receive much more in this present age and eternal life in the age to come.”


will receive much more in this present age and eternal life in the age to come.”


will receive much more in this present age and eternal life in the age to come.”


will receive much more in this present age and eternal life in the age to come.”


who will not receive many times more at this time, and eternal life in the age to come.”


will get much more than they left. They will get many times more in this life. And in the world that is coming they will get the reward of eternal life.”


will get much more than he left. He will receive many times more in this life. And after he dies, he will live with God forever.”


who shall not receive manifold more in this present time and in the age to come, eternal life.


who shall not receive manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting.


who shall not receive manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting.


who shall not receive manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting.


who will not receive many times more at this time and in the age to come, eternal life.”


who will not receive many times more in this time and in the age to come, eternal life.”


who shall not receive many times more in this age and, in the age to come, eternal life.”


who will not receive [back] an overabundant return in this present age and eternal life in the age to come.” The Third Prediction of the Passion.


who will not receive many times as much at this time, and in the age to come, eternal life.”


who will not receive many times as much at this time and in the age to come, eternal life.”


will get much more in this life. And in the age that is coming, they will have life forever.”


who will not receive many times more in this age – and in the age to come, eternal life.”


They will receive many times as much in this world. In the world to come they will receive eternal life.”


will fail to receive many times as much in this age, and in the age to come eternal life.”


will fail to receive many times as much in this age, and in the age to come eternal life.’


who shall not receive many times more in this present time, and in the age to come eternal life.”


will be repaid many times over in this life, and will have eternal life in the world to come.”


Who shall not receive manifold more in this present time, and in the world to come life everlasting.


who will not get back very much more in this age, and in the age to come eternal life.”


who will not get back very much more in this age, and in the age to come eternal life.”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


who will not receive manifold more in this time, and in the age to come eternal life.”


who will not receive manifold more in this time, and in the age to come eternal life.”


who shall not receive manifold more in this time, and in the world to come eternal life.


who shall not receive manifold more in this time, and in the world to come eternal life.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


“Yes,” said Jesus, “and you won’t regret it. No one who has sacrificed home, spouse, brothers and sisters, parents, children—whatever—will lose out. It will all come back multiplied many times over in


Who will not receive many times as much in this zman (time) and in the Olam HaBah, Chayyei Olam.


who shall not receive many times more in this present time, and in the age to come everlasting life.”


who will not receive many times as much in this age; and in the olam ha-ba , eternal life.”


who will not receive many times more in this time, and in the world to come, eternal life.”


who will not receive many times more in this time, and in the world to come, eternal life.”


who will not receive many times more in this time, and in the world to come, eternal life.”


who will not receive many times more in this time, and in the world to come, eternal life.”


and shall not receive many more things in this time, and in the world to coming [or to come] everlasting life.


who may not receive back manifold more in this time, and in the coming age, life ageduring.’


Es aconsejable tener continuamente presente el versículo Luke, 18:30 de La Sagrada Biblia de tal forma que podamos meditar acerca de él.Probablemente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de proponernos el Señor con el versículo Luke, 18:30? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Luke, 18:30 de La Sagrada Biblia?

Hacer un análisis profundo en relación con el versículo Luke, 18:30 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por esa razón es conveniente recurrir al versículo Luke, 18:30 siempre que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber cómo actuar o para traer paz a nuestros corazones.