And he cried, saying, Jesus, thou son of David, have mercy on me.
So he shouted out, saying, “Jesus, Son of David (Messiah), have mercy on me!”
And he shouted, saying, Jesus, Son of David, take pity and have mercy on me!
And he cried out, saying, "Jesus, Son of David, take pity on me!"
So he called out, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”
The blind man shouted, “Jesus, Son of David, show me mercy.”
He called out, “Yeshua! Son of David! Have pity on me!”
So the blind man shouted, “Jesus, Son of David, have pity on me!”
So the blind man shouted, “Jesus, Son of David, have pity on me!”
So the blind man shouted, “Jesus, Son of David, have pity on me!”
And he called out saying, Jesus, Son of David, have mercy on me.
And he cried out, saying: Jesus, son of David, have mercy on me.
The man began to shout out. ‘Jesus! Son of David! Please be kind to me and help me.’
And he cried out, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”
So he called out, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”
He called out, “Jesus, son of David, please have mercy on me!”
Then the blind man shouted, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”
Then hee cried, saying, Iesus the Sonne of Dauid, haue mercie on me.
He cried out, “Jesus! Son of David! Take pity on me!”
He cried out, “Jesus! Son of David! Take pity on me!”
He cried out, “Jesus! Son of David! Take pity on me!”
He cried out, “Jesus! Son of David! Have mercy on me!”
He cried out, “Jesus! Son of David! Have mercy on me!”
So he called out, “Jesus, Son of David, have mercy on me! ”
The blind man was excited and said, “Jesus, Son of David, please help me!”
The blind man cried out, “Jesus, Son of David! Please help me!”
And he cried out, saying, Jesus, thou Son of David, have mercy on me.
And he cried, saying, Jesus, thou Son of David, have mercy on me.
And he cried, saying, Jesus, thou Son of David, have mercy on me.
And he cried, saying, Jesus, thou Son of David, have mercy on me.
And he called out, saying, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”
And he called out, saying, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”
He cried out, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”
He shouted, “Jesus, Son of David, have pity on me!”
And he called out, saying, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”
And he called out, saying, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”
The blind man cried out, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”
So he called out, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”
So the blind man called out, “Jesus! Son of David! Have mercy on me!”
He called out, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”
He called out, ‘Jesus, Son of David, have mercy on me!’
And he cried out, saying, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”
So he began shouting, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”
Then he shouted, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”
Then he shouted, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And he cried, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”
And he cried, “Jesus, Son of David, have mercy on me!”
And he cried, saying, Jesus, thou son of David, have mercy on me.
And he cried, saying, Jesus, thou son of David, have mercy on me.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
He yelled, “Jesus! Son of David! Mercy, have mercy on me!”
And he cried out saying, Ben Dovid! Chaneni! (Have mercy on me!)
And he cried out, saying, “יהושע, Son of Dawiḏ, have compassion on me!”
And he cried out, saying, “Yeshua, Ben-David, have mercy on me!”
He cried out, “Jesus, you son of David, have mercy on me!”
He cried out, “Jesus, you son of David, have mercy on me!”
He cried out, “Yeshua, you son of David, have mercy on me!”
He cried out, “Yeshua, you son of David, have mercy on me!”
And he cried, and said, Jesus, the son of David, have mercy on me.
and he cried out, saying, ‘Jesus, Son of David, deal kindly with me;’
Nos conviene tomar siempre en consideración el versículo Luke, 18:38 de La Biblia con el propósito de reflexionar en torno a él.Probablemente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía decirnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Luke, 18:38? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de recurrir a lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Luke, 18:38 de Las Sagradas Escrituras?
Meditar en torno a lo que se refiere el versículo Luke, 18:38 nos es de gran ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa cuestión es conveniente servirse del versículo Luke, 18:38 todas las veces que nos pueda servir de guía y así saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.