And a certain ruler asked him, saying, Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?
A certain ruler asked Him, “Good Teacher [You who are essentially and morally good], what shall I do to inherit eternal life [that is, eternal salvation in the Messiah’s kingdom]?”
And a certain ruler asked Him, Good Teacher [You who are essentially and perfectly morally good], what shall I do to inherit eternal life [to partake of eternal salvation in the Messiah's kingdom]?
And a certain leader questioned him, saying: "Good teacher, what should I do to possess eternal life?"
A ruler asked him, “Good teacher, what must I do to inherit eternal life?”
A certain ruler asked Jesus, “Good Teacher, what must I do to obtain eternal life?”
One of the leaders asked him, “Good rabbi, what should I do to obtain eternal life?”
An important man asked Jesus, “Good Teacher, what must I do to have eternal life?”
An important man asked Jesus, “Good Teacher, what must I do to have eternal life?”
An important man asked Jesus, “Good Teacher, what must I do to have eternal life?”
And a certain ruler asked him saying, Good teacher, having done what, shall I inherit eternal life?
And a certain ruler asked him, saying: Good master, what shall I do to possess everlasting life?
A Jewish ruler came to Jesus and asked him, ‘Good Teacher, what must I do so that I can live with God for ever?’
And a ruler asked him, “Good Teacher, what must I do to inherit eternal life?”
Then a certain ruler asked Him, “Good Teacher, what must I do to inherit eternal life?”
One of the rulers came to Jesus and asked him, “Good Teacher, what do I have to do to inherit eternal life?”
An official asked Jesus, “Good Teacher, what must I do to inherit eternal life?”
Then a certaine ruler asked him, saying, Good Master, what ought I to doe, to inherite eternall life?
A Jewish leader asked Jesus, “Good Teacher, what must I do to receive eternal life?”
A Jewish leader asked Jesus, “Good Teacher, what must I do to receive eternal life?”
A Jewish leader asked Jesus, “Good Teacher, what must I do to receive eternal life?”
A ruler asked Him, “Good Teacher, what must I do to inherit eternal life? ”
A Jewish leader asked Jesus, “Good Teacher, what must I do to get the life that continues forever?”
¶ And a certain prince asked him, saying, Good Master, what shall I do to inherit eternal life?
And a certain ruler asked him, saying, Good Master, what shall I do to inherit eternal life?
And a certain ruler asked him, saying, Good Master, what shall I do to inherit eternal life?
And a certain ruler asked him, saying, Good Master, what shall I do to inherit eternal life?
And a ruler questioned Him, saying, “Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?”
And a certain ruler asked him, saying, “Good Teacher, by doing what will I inherit eternal life?”
A certain ruler asked Him, “Good Teacher, what must I do to inherit eternal life?”
A ruler questioned Him, saying, “Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?”
A ruler questioned Him, saying, “Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?”
A certain leader asked Jesus, “Good Teacher, what must I do to have life forever?”
Now a certain ruler asked him, “Good teacher, what must I do to inherit eternal life?”
A certain ruler asked Jesus a question. “Good teacher,” he said, “what must I do to receive eternal life?”
A certain ruler asked him, “Good teacher, what must I do to inherit eternal life?”
A certain ruler asked him, ‘Good teacher, what must I do to inherit eternal life?’
Now a certain ruler asked Him, saying, “Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?”
Once a religious leader asked Jesus this question: “Good Teacher, what should I do to inherit eternal life?”
A certain ruler asked him, “Good Teacher, what must I do to inherit eternal life?”
A certain ruler asked him, “Good Teacher, what must I do to inherit eternal life?”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And a ruler asked him, “Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?”
And a ruler asked him, “Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?”
And a certain ruler asked him, saying, Good Master, what shall I do to inherit eternal life?
And a certain ruler asked him, saying, Good Master, what shall I do to inherit eternal life?
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
One day one of the local officials asked him, “Good Teacher, what must I do to deserve eternal life?”
And a certain one of the manhigim (leaders, one of the wealthier Baale-Battishe Jews) questioned Rebbe, Melech HaMoshiach, saying, Mori HaTov (Good Teacher), what mitzvah must I do to inherit Chayyei
And a certain ruler asked Him, saying, “Good Teacher, what shall I do to inherit everlasting life?”
And a religious leader inquired of Yeshua, saying, “Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?”
A certain ruler asked him, saying, “Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?”
A certain ruler asked him, saying, “Good Teacher, what shall I do to inherit eternal life?”
A certain ruler asked him, saying, “Good Rabbi, what shall I do to inherit eternal life?”
A certain ruler asked him, saying, “Good Rabbi, what shall I do to inherit eternal life?”
And a prince asked him, and said, Good master, in what thing doing shall I wield everlasting life?
And a certain ruler questioned him, saying, ‘Good teacher, what having done — shall I inherit life age-during?’
El versiculo Luke, 18:18 de La Santa Biblia es algo que es conveniente tomar siempre en cuenta con el objetivo de hacer una reflexión acerca de él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba decirnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Luke, 18:18? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que seremos capaces de poner en práctica lo que hemos aprendido gracias al versículo Luke, 18:18 de la Santa Biblia?
Discurrir y recapacitar sobre el versículo Luke, 18:18 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es útil servirse del versículo Luke, 18:18 cada vez que pueda servirnos de guía para saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestros corazones.