<

Luke, 18:8

>

Luke, 18:8

I say unto you, that he will avenge them speedily. Nevertheless, when the Son of man cometh, shall he find faith on the earth?


I tell you that He will defend and avenge them quickly. However, when the Son of Man comes, will He find [this kind of persistent] faith on the earth?”


I tell you, He will defend and protect and avenge them speedily. However, when the Son of Man comes, will He find [persistence in] faith on the earth?


I tell you that he will quickly bring vindication to them. Yet truly, when the Son of man returns, do you think that he will find faith on earth?"


I tell you that he will swiftly grant them justice. Nevertheless, when the Son of Man comes, will he find faith on earth?”


I tell you, he will give them justice quickly. But when the Human Onecomes, will he find faithfulness on earth?”


I tell you that he will judge in their favor, and quickly! But when the Son of Man comes, will he find this trust on the earth at all?”


He will surely hurry and help them. But when the Son of Man comes, will he find on this earth anyone with faith?


He will hurry and help them. But when the Son of Man comes, will he find on this earth anyone with faith?


He will surely hurry and help them. But when the Son of Man comes, will he find on this earth anyone with faith?


I say unto you that he will avenge them speedily. But when the Son of man comes, shall he indeed find faith on the earth?


I say to you, that he will quickly revenge them. But yet the Son of man, when he cometh, shall he find, think you, faith on earth?


I tell you this. He will show that they are right. He will help them quickly. I, the Son of Man, will return to earth. But will I find many people that still believe in me then, or not?’


I tell you, he will give justice to them speedily. Nevertheless, when the Son of Man comes, will he find faith on earth?”


I tell you, He will promptly carry out justice on their behalf. Nevertheless, when the Son of Man comes, will He find faith on earth?”


No, I tell you, he will give them justice quickly. However, when the Son of man comes, will he find people on earth who trust in him?”


I can guarantee that he will give them justice quickly. But when the Son of Man comes, will he find faith on earth?”


I tell you he will auenge them quickly: but when the Sonne of man commeth, shall he finde faith on the earth?


I tell you, he will judge in their favour and do it quickly. But will the Son of Man find faith on earth when he comes?”


I tell you, he will judge in their favour and do it quickly. But will the Son of Man find faith on earth when he comes?”



I tell you, he will judge in their favor and do it quickly. But will the Son of Man find faith on earth when he comes?”


I tell you, he will judge in their favor and do it quickly. But will the Son of Man find faith on earth when he comes?”


I tell you that He will swiftly grant them justice. Nevertheless, when the Son of Man comes, will He find that faith on earth? ”





I tell you that he will avenge them speedily. Nevertheless when the Son of man cometh, shall he find faith on the earth?


I tell you that he will avenge them speedily. Nevertheless, when the Son of man cometh, shall he find faith on the earth?


I tell you that he will avenge them speedily. Nevertheless, when the Son of man cometh, shall he find faith on the earth?


I tell you that He will bring about justice for them quickly. However, when the Son of Man comes, will He find that faith on the earth?”


I tell you that he will see to it that justice is done for them soon! Nevertheless, when the Son of Man comes, then will he find faith on earth?”


I tell you, He will avenge them speedily. Nevertheless, when the Son of Man comes, will He find faith on the earth?”



I tell you that He will bring about justice for them quickly. However, when the Son of Man comes, will He find faith on the earth?”


I tell you that He will bring about justice for them quickly. However, when the Son of Man comes, will He find faith on the earth?”


I tell you, God will help his people quickly. But when the Son of Man comes again, will he find those on earth who believe in him?”


I tell you, he will give them justice speedily. Nevertheless, when the Son of Man comes, will he find faith on earth?”


I tell you, God will see that things are made right for them. He will make sure it happens quickly. But when the Son of Man comes, will he find people on earth who have faith?”


I tell you, he will see that they get justice, and quickly. However, when the Son of Man comes, will he find faith on the earth?”


I tell you, he will see that they get justice, and quickly. However, when the Son of Man comes, will he find faith on the earth?’


I tell you that He will avenge them speedily. Nevertheless, when the Son of Man comes, will He really find faith on the earth?”


I tell you, he will grant justice to them quickly! But when the Son of Man returns, how many will he find on the earth who have faith?”



I tell you, he will quickly grant justice to them. And yet, when the Son of Man comes, will he find faith on earth?”


I tell you, he will quickly grant justice to them. And yet, when the Son of Man comes, will he find faith on earth?”


No. I’m telling you this for sure. God will listen to you, and he will help you quickly. He will make sure you get a fair go.” Then Jesus said, “But when I, God’s special man, come back again from hea


I tell you, he will vindicate them speedily. Nevertheless, when the Son of man comes, will he find faith on earth?”


I tell you, he will vindicate them speedily. Nevertheless, when the Son of man comes, will he find faith on earth?”



I say unto you, that he will avenge them speedily. Howbeit when the Son of man cometh, shall he find faith on the earth?


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


Then the Master said, “Do you hear what that judge, corrupt as he is, is saying? So what makes you think God won’t step in and work justice for his chosen people, who continue to cry out for help? Won



“I say to you that He shall do right to them speedily. But when the Son of Aḏam comes, shall He find the belief on the earth?”


I tell you, He will quickly give them justice. But when the Son of Man comes, will He find faith on the earth?”


I tell you that he will avenge them quickly. Nevertheless, when the Son of Man comes, will he find faith on the earth?”


I tell you that he will avenge them quickly. Nevertheless, when the Son of Man comes, will he find faith on the earth?”


I tell you that he will avenge them quickly. Nevertheless, when the Son of Man comes, will he find faith on the earth?”


I tell you that he will avenge them quickly. Nevertheless, when the Son of Man comes, will he find faith on the earth?”


Soothly I say to you, for soon he shall do [the] vengeance of them. Nevertheless guessest thou, that man’s Son coming shall find faith in earth?


I say to you, that He will execute the justice to them quickly; but the Son of Man having come, shall he find the faith upon the earth?’


Es conveniente tomar constantemente en consideración el versículo Luke, 18:8 de La Sagrada Biblia de tal forma que podamos hacer una reflexión sobre él. ¿Qué intentaba proponernos Dios Padre con el versículo Luke, 18:8? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria podemos hacer valer aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Luke, 18:8 de La Biblia?

El hecho de reflexionar sobre el versículo Luke, 18:8 es un gran aporte que nos permite a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, por eso es aconsejable apoyarse en el versículo Luke, 18:8 cuando creamos que pueda servirnos de guía y así saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestros corazones y almas.