<

Luke, 23:27

>

Luke, 23:27

And there followed him a great multitude of the people, and of women who bewailed and lamented him.


Following Him was a large crowd of the people, including women who were mourning and wailing for Him.


And there accompanied [Jesus] a great multitude of the people, [including] women who bewailed and lamented Him.


Then a great crowd of people followed him, with women who were mourning and lamenting him.


A large crowd of people followed him, including women who were mourning and lamenting him.


A huge crowd of people followed Jesus, including women, who were mourning and wailing for him.


Large numbers of people followed, including women crying and wailing over him.


A large crowd was following Jesus, and in the crowd a lot of women were crying and weeping for him.


A large crowd was following Jesus, and in the crowd a lot of women were crying and weeping for him.


A large crowd was following Jesus, and in the crowd a lot of women were crying and weeping for him.


And a great multitude of the people, and of women who wailed and lamented him, followed him.


And there followed him a great multitude of people, and of women, who bewailed and lamented him.


A very large crowd of people were following Jesus. There were many women among them. They were crying with loud voices. They were weeping and crying because they were very sad.


And there followed him a great multitude of the people and of women who were mourning and lamenting for him.


A great number of people followed Him, including women who kept mourning and wailing for Him.


A large crowd followed him, along with women who were mourning and lamenting him.


A large crowd followed Jesus. The women in the crowd cried and sang funeral songs for him.


And there followed him a great multitude of people, and of women, which women bewailed and lamented him.


A large crowd of people followed him; among them were some women who were weeping and wailing for him.


A large crowd of people followed him; among them were some women who were weeping and wailing for him.



A large crowd of people followed him; among them were some women who were weeping and wailing for him.


A large crowd of people followed him; among them were some women who were weeping and wailing for him.


A large crowd of people followed Him, including women who were mourning and lamenting Him.



A large crowd of people was following Jesus. Some of the women were sad and crying.


And there followed him a great company of people, and of women, who also bewailed and lamented him.


And there followed him a great company of people, and of women, which also bewailed and lamented him.



And there followed him a great company of people, and of women, which also bewailed and lamented him.


And following Him was a large multitude of the people, and of women who were mourning and lamenting Him.


And a great crowd of the people were following him, and of women who were mourning and lamenting him.


A large number of people followed Him, including women who mourned and lamented Him.


A large crowd of people followed Jesus, including many women who mourned and lamented him.


Now following Him was a large crowd of the people, and of women who were mourning and grieving for Him.


And following Him was a large crowd of the people, and of women who were mourning and lamenting Him.


A large crowd of people was following Jesus, including some women who were sad and crying for him.


A great number of the people followed him, among them women who were mourning and wailing for him.


A large number of people followed Jesus. Some were women whose hearts were filled with sorrow. They cried loudly because of him.


A large number of people followed him, including women who mourned and wailed for him.


A large number of people followed him, including women who mourned and wailed for him.


And a great multitude of the people followed Him, and women who also mourned and lamented Him.


A large crowd trailed behind, including many grief-stricken women.


And there followed him a great company of people, and of women, which also bewailed and lamented him.


A great number of the people followed him, and among them were women who were beating their breasts and wailing for him.


A great number of the people followed him, and among them were women who were beating their breasts and wailing for him.


A big mob of people followed Jesus. There were a lot of women among them. They were really sad. They were crying really loud, and they were hitting themselves.


And there followed him a great multitude of the people, and of women who bewailed and lamented him.


And there followed him a great multitude of the people, and of women who bewailed and lamented him.


And there followed him a great multitude of the people, and of women who bewailed and lamented him.


And there followed him a great multitude of the people, and of women who bewailed and lamented him.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


As they led him off, they made Simon, a man from Cyrene who happened to be coming in from the countryside, carry the cross behind Jesus. A huge crowd ...


And a great multitude of HaAm were following him and nashim, who were acting as avelim, lamenting for him.


And a great number of the people were following Him, and women who also were mourning and lamenting Him.


Now a great multitude of people was following Him, including women who were mourning and singing dirges for Him.


A great multitude of the people followed him, including women who also mourned and lamented him.


A great multitude of the people followed him, including women who also mourned and lamented him.


A great multitude of the people followed him, including women who also mourned and lamented him.


A great multitude of the people followed him, including women who also mourned and lamented him.


And there pursued him much people, and women that bewailed, and bemourned him.


And there was following him a great multitude of the people, and of women, who also were beating themselves and lamenting him


Deberíamos tomar constantemente en cuenta el versículo Luke, 23:27 de La Biblia con la finalidad de analizarlo y pensar en torno a él.Probablemente sería acertado cuestionarse ¿Qué quiso proponernos el Señor con el versículo Luke, 23:27? ¿En qué momentos de nuestro día a día tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Luke, 23:27 de La Sagrada Biblia?

El hecho de reflexionar en relación con el versículo Luke, 23:27 nos es de gran ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es útil servirse del versículo Luke, 23:27 cuando creamos que necesitemos una luz que nos guíe para saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestras almas.