<

Luke, 23:51

>

Luke, 23:51

(he had not consented to their counsel and deed), a man of Arimathæa, a city of the Jews, who was looking for the kingdom of God


(he had not consented to the Council’s plan and action) a man from Arimathea, a city of the Jews, who was waiting for and expecting the kingdom of God


Who had not agreed with or assented to the purpose and action of the others; and he was expecting and waiting for the kingdom of God.


(for he had not consented to their decision or their actions). He was from Arimathea, a city of Judea. And he was himself also anticipating the kingdom of God.


who had not agreed with their plan and action. He was from Arimathea, a Judean town, and was looking forward to the kingdom of God.


He hadn’t agreed with the plan and actions of the council. He was from the Jewish city of Arimathea and eagerly anticipated God’s kingdom.


and he had not been in agreement with either the Sanhedrin’s motivation or their action. He came from the town of Ramatayim, a town of the Judeans; and he looked forward to the Kingdom of God.


There was a man named Joseph, who was from Arimathea in Judea. Joseph was a good and honest man, and he was eager for God's kingdom to come. He was also a member of the council, but he did not agree w


There was a man named Joseph, who was from Arimathea in Judea. Joseph was a good and honest man, and he was eager for God's kingdom to come. He was also a member of the Jewish council, but he did not


There was a man named Joseph, who was from Arimathea in Judea. Joseph was a good and honest man, and he was eager for God's kingdom to come. He was also a member of the council, but he did not agree w


(this man had not assented to their counsel and deed), of Arimathaea, a city of the Jews, who also waited, himself also, for the kingdom of God


(The same had not consented to their counsel and doings;) of Arimathea, a city of Judea; who also himself looked for the kingdom of God.


He was from the Jewish town of Arimathea. He had not agreed with the other leaders that Jesus should die. He was waiting for God to begin to rule his people in his kingdom.


who had not consented to their decision and action; and he was looking for the kingdom of God.


who had not consented to their decision or action. He was from the Judean town of Arimathea, and was waiting for the kingdom of God.


but he hadn't agreed with its decisions and actions. He came from the Jewish town of Arimathea, and was waiting expectantly for the kingdom of God.


but he had not agreed with what they had done. He was from the Jewish city of Arimathea, and he was waiting for God’s kingdom.


Hee did not consent to the counsell and deede of them, which was of Arimathea, a citie of the Iewes: who also himselfe waited for the kingdome of God.


There was a man named Joseph from Arimathea, a town in Judea. He was a good and honourable man, who was waiting for the coming of the Kingdom of God. Although he was a member of the Council, he had no




There was a man named Joseph from Arimathea, a town in Judea. He was a good and honorable man, who was waiting for the coming of the Kingdom of God. Although he was a member of the Council, he had not


There was a man named Joseph from Arimathea, a town in Judea. He was a good and honorable man, who was waiting for the coming of the Kingdom of God. Although he was a member of the Council, he had not


who had not agreed with their plan and action. He was from Arimathea, a Judean town, and was looking forward to the kingdom of God.





(the same had not consented to the counsel and deed of them;) he was of Arimathæa, a city of the Jews: who also himself waited for the kingdom of God.



(the same had not consented to the counsel and deed of them:) he was of Arimathe´a, a city of the Jews; who also himself waited for the kingdom of God.


(he had not consented to their counsel and action), a man from Arimathea, a city of the Jews, who was waiting for the kingdom of God


(this man was not consenting to their plan and deed), from Arimathea, a Judean town, who was looking forward to the kingdom of God.


He had not consented to their counsel and deed. He was from Arimathea, a city of the Jews, and he himself was also waiting for the kingdom of God.



(he had not consented to their plan and action), a man from Arimathea, a city of the Jews, who was waiting for the kingdom of God


(he had not consented to their plan and action), a man from Arimathea, a city of the Jews, who was waiting for the kingdom of God


But he had not agreed to the other leaders’ plans and actions against Jesus. He was from the town of Arimathea and was waiting for the kingdom of God ...


(He had not consented to their plan and action.) He was from the Judean town of Arimathea, and was looking forward to the kingdom of God.


Joseph had not agreed with what the leaders had decided and done. He was from Arimathea, a town in Judea. He himself was waiting for God’s kingdom.


who had not consented to their decision and action. He came from the Judean town of Arimathea, and he himself was waiting for the kingdom of God.


who had not consented to their decision and action. He came from the Judean town of Arimathea, and he himself was waiting for the kingdom of God.


He had not consented to their decision and deed. He was from Arimathea, a city of the Jews, who himself was also waiting for the kingdom of God.


but he had not agreed with the decision and actions of the other religious leaders. He was from the town of Arimathea in Judea, and he was waiting for the Kingdom of God to come.



had not agreed to their plan and action. He came from the Jewish town of Arimathea, and he was waiting expectantly for the kingdom of God.


had not agreed to their plan and action. He came from the Jewish town of Arimathea, and he was waiting expectantly for the kingdom of God.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


who had not consented to their purpose and deed, and he was looking for the kingdom of God.


who had not consented to their purpose and deed, and he was looking for the kingdom of God.


(he had not consented to their counsel and deed), a man of Arimathaea, a city of the Jews, who was looking for the kingdom of God


(he had not consented to their counsel and deed), a man of Arimathaea, a city of the Jews, who was looking for the kingdom of God


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


There was a man by the name of Joseph, a member of the Jewish High Council, a man of good heart and good character. He had not gone along with the pla...


(This one had not consented to their cheshbon and action) came from Ramatayim, a shtetl of Yehudah. He was waiting expectantly for the Malchut HASHEM.


he was not agreeing with their counsel and deed – from Ramathayim, a city of the Yehuḏim, who himself was also waiting for the reign of Elohim


(He had not been in agreement with the council and their action.) He was from the Judean town of Arimathea, and he was waiting for the kingdom of God.


(he had not consented to their counsel and deed), from Arimathaea, a city of the Jews, who was also waiting for God’s Kingdom.


(he had not consented to their counsel and deed), from Arimathaea, a city of the Jews, who was also waiting for God’s Kingdom.


(he had not consented to their counsel and deed), from Arimathaea, a city of the Judeans, who was also waiting for God’s Kingdom.


(he had not consented to their counsel and deed), from Arimathaea, a city of the Judeans, who was also waiting for God’s Kingdom.


this man consented not to the counsel and to the deeds of them; and he abode the kingdom of God.


— he was not consenting to their counsel and deed — from Arimathea, a city of the Jews, who also himself was expecting the reign of God


Es muy recomendable tener siempre presente el versículo Luke, 23:51 de los Textos Sagrados que componen la Biblia a fin de analizarlo y pensar en torno a él.Quizás sería adecuado preguntarse ¿Qué quiso decirnos el Señor con el versículo Luke, 23:51? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria podemos hacer valer aquello que hemos aprendido gracias al versículo Luke, 23:51 de Las Sagradas Escrituras?

El hecho de reflexionar en relación con el versículo Luke, 23:51 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, ese es el motivo por el cual es aconsejable apoyarse en el versículo Luke, 23:51 cuando creamos que pueda servirnos de guía para saber cómo proceder o para traer paz a nuestros corazones y almas.