<

Luke, 9:19

>

Luke, 9:19

And they answering said, John the Baptist; but others say, Elijah; and others, that one of the old prophets is risen again.


They answered, “John the Baptist, and some say, Elijah; but others, that one of the ancient prophets has come back to life.”


And they answered, John the Baptist; but some say, Elijah; and others, that one of the ancient prophets has come back to life.


But they answered by saying: "John the Baptist. But some say Elijah. Yet truly, others say that one of the prophets from before has risen again."


They answered, “John the Baptist; others, Elijah; still others, that one of the ancient prophets has come back.”


They answered, “John the Baptist, others Elijah, and still others that one of the ancient prophets has come back to life.”


They answered, “Yochanan the Immerser; but others say Eliyahu, and others that some prophet of long ago has risen.”


They answered, “Some say you are John the Baptist or Elijah or a prophet from long ago who has come back to life.”


They answered, “Some say that you are John the Baptist or Elijah or a prophet from long ago who has come back to life.”


They answered, “Some say you are John the Baptist or Elijah or a prophet from long ago who has come back to life.”


But they answering said, John the baptist; but others, Elias; and others, that one of the old prophets has risen again.


But they answered, and said: John the Baptist; but some say Elias; and others say that one of the former prophets is risen again.


They replied, ‘Some people say that you are John the Baptist. Other people say that you are Elijah. And some other people say that you are one of God's prophets from long ago. They think that this pro


And they answered, “John the Baptist. But others say, Elijah, and others, that one of the prophets of old has risen.”


They replied, “Some say John the Baptist; others say Elijah; and still others, that a prophet of old has arisen.”


“Some say John the Baptist, others say Elijah, and still others say one of the ancient prophets risen from the dead,” they replied.


They answered, “Some say you are John the Baptizer, others Elijah, and still others say that one of the prophets from long ago has come back to life.”


They answered, and sayd, Iohn Baptist: and others say, Elias: and some say, that one of the olde Prophets is risen againe.


“Some say that you are John the Baptist,” they answered. “Others say that you are Elijah, while others say that one of the prophets of long ago has come back to life.”


“Some say that you are John the Baptist,” they answered. “Others say that you are Elijah, while others say that one of the prophets of long ago has come back to life.”



“Some say that you are John the Baptist,” they answered. “Others say that you are Elijah, while others say that one of the prophets of long ago has come back to life.”


“Some say that you are John the Baptist,” they answered. “Others say that you are Elijah, while others say that one of the prophets of long ago has come back to life.”


They answered, “John the Baptist; others, Elijah; still others, that one of the ancient prophets has come back.”





They answering said, John the Baptist; but some say, Elias; and others say, that one of the old prophets is risen again.



They answering said, John the Baptist; but some say, Eli´jah; and others say, that one of the old prophets is risen again.


And they answered and said, “John the Baptist, and others say Elijah, but others, that one of the prophets of old has risen again.”


And they answered and said, “John the Baptist, but others, Elijah, and others, that one of the ancient prophets has risen.”


They answered, “John the Baptist. But some say Elijah. And others say that one of the old prophets has risen.”



They answered and said, “John the Baptist, and others say Elijah; but others, that one of the prophets of old has risen.”


They answered and said, “John the Baptist, and others say Elijah; but others, that one of the prophets of old has risen again.”


They answered, “Some say you are John the Baptist. Others say you are Elijah. And others say you are one of the prophets from long ago who has come back to life.”


They answered, “John the Baptist; others say Elijah; and still others that one of the prophets of long ago has risen.”


They replied, “Some say John the Baptist. Others say Elijah. Still others say that one of the prophets of long ago has come back to life.”


They replied, “Some say John the Baptist; others say Elijah; and still others, that one of the prophets of long ago has come back to life.”


They replied, ‘Some say John the Baptist; others say Elijah; and still others, that one of the prophets of long ago has come back to life.’


So they answered and said, “John the Baptist, but some say Elijah; and others say that one of the old prophets has risen again.”


“Well,” they replied, “some say John the Baptist, some say Elijah, and others say you are one of the other ancient prophets risen from the dead.”



They answered, “John the Baptist; but others, Elijah; and still others, that one of the ancient prophets has arisen.”


They answered, “John the Baptist; but others, Elijah; and still others, that one of the ancient prophets has arisen.”


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


And they answered, “John the Baptist; but others say, Elijah; and others, that one of the old prophets has risen.”


And they answered, “John the Baptist; but others say, Elijah; and others, that one of the old prophets has risen.”



And they answering said, John the Baptist; but others say, Elijah; and others, that one of the old prophets is risen again.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth ap...


They said, “John the Baptizer. Others say Elijah. Still others say that one of the prophets from long ago has come back.”


And in reply they said, Yochanan of the tevilah of teshuva; but others, Eliyahu Hanavi; and others, that a certain navi of the ancients has come back to life.


And they answering, said, “Yoḥanan the Immerser, but others Ěliyahu, and others say that one of the old prophets has risen up.”


They replied, “John the Immerser, but others Elijah, and others that some prophet from among the ancients has arisen.”


They answered, “‘John the Baptiser,’ but others say, ‘Elijah,’ and others, that one of the old prophets has risen again.”


They answered, “‘John the Baptizer,’ but others say, ‘Elijah,’ and others, that one of the old prophets has risen again.”


They answered, “‘Yochanan the Immerser,’ but others say, ‘Elijah,’ and others, that one of the old prophets has risen again.”


They answered, “‘Yochanan the Immerser,’ but others say, ‘Elijah,’ and others, that one of the old prophets has risen again.”


And they answered, and said, John Baptist, others say Elijah, and [or but] others say , one prophet of the former is risen.


And they answering said, ‘John the Baptist; and others, Elijah; and others, that a prophet, one of the ancients, was risen;’


El versiculo Luke, 9:19 de La Biblia consiste en algo que es muy recomendable tomar siempre en cuenta para meditar acerca de él.Quizás sería acertado cuestionarse ¿Qué trataba de manifestarnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Luke, 9:19? ¿En qué momentos de nuestro día a día seremos capaces de recurrir a aquello que hemos aprendido gracias al versículo Luke, 9:19 de Las Sagradas Escrituras?

Hacer un análisis profundo en relación con el versículo Luke, 9:19 es un gran aporte que nos permite a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la razón por la cual es útil recurrir al versículo Luke, 9:19 cada vez que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestros corazones.