And as many as receive you not, when ye depart from that city, shake off the dust from your feet for a testimony against them.
And as for all those who do not welcome you, when you leave that city, shake the dust off your feet [breaking all ties with them] as a testimony against them [that they rejected My message].”
And wherever they do not receive and accept and welcome you, when you leave that town shake off [even] the dust from your feet, as a testimony against them.
And whoever will not have received you, upon departing from that city, shake off even the dust on your feet, as a testimony against them."
If they do not welcome you, when you leave that town, shake off the dust from your feet as a testimony against them.”
Wherever they don’t welcome you, as you leave that city, shake the dust off your feet as a witness against them.”
Wherever they don’t welcome you, shake the dust from your feet when you leave that town as a warning to them.”
If people won't welcome you, leave the town and shake the dust from your feet as a warning to them.”
If people won't welcome you, leave the town and shake the dust from your feet as a warning to them.”
If people won't welcome you, leave the town and shake the dust from your feet as a warning to them.”
And as many as may not receive you, going forth from that city, shake off even the dust from your feet for a witness against them.
And whosoever will not receive you, when ye go out of that city, shake off even the dust of your feet, for a testimony against them.
In some towns, the people will not accept you. You should leave that place. Clean that town's dirt from your feet. Then it will be clear that they have done something wrong.’
And wherever they do not receive you, when you leave that town shake off the dust from your feet as a testimony against them.”
If anyone does not welcome you, shake the dust off your feet when you leave that town, as a testimony against them.”
If people refuse to accept you, shake the dust off your feet when you leave town as a warning against them.”
If people don’t welcome you, leave that city, and shake its dust off your feet as a warning to them.”
And howe many so euer will not receiue you, when ye goe out of that citie, shake off the very dust from your feete for a testimonie against them.
wherever people don't welcome you, leave that town and shake the dust off your feet as a warning to them.”
wherever people don't welcome you, leave that town and shake the dust off your feet as a warning to them.”
wherever people don't welcome you, leave that town and shake the dust off your feet as a warning to them.”
If they do not welcome you, when you leave that town, shake off the dust from your feet as a testimony against them.”
And whosoever will not receive you, when ye go out of that city, shake off the very dust from your feet for a testimony against them.
And whosoever will not receive you, when ye go out of that city, shake off the very dust from your feet for a testimony against them.
And as for those who do not receive you, as you go out from that city, shake the dust off your feet as a testimony against them.”
And as for all those who do not welcome you—when you depart from that town, shake off the dust from your feet for a testimony against them.”
Whoever will not receive you, when you go out of that city, shake off the very dust from your feet as a testimony against them.”
And as for all who do not receive you, when you leave that city, shake the dust off your feet as a testimony against them.”
And as for those who do not receive you, as you go out from that city, shake the dust off your feet as a testimony against them.”
If people do not welcome you, shake the dust off of your feet as you leave the town, as a warning to them.”
Wherever they do not receive you, as you leave that town, shake the dust off your feet as a testimony against them.”
Some people may not welcome you. If they don’t, leave their town and shake the dust off your feet. This will be a witness against the people living there.”
If people do not welcome you, leave their town and shake the dust off your feet as a testimony against them.”
If people do not welcome you, leave their town and shake the dust off your feet as a testimony against them.’
And whoever will not receive you, when you go out of that city, shake off the very dust from your feet as a testimony against them.”
And if a town refuses to welcome you, shake its dust from your feet as you leave to show that you have abandoned those people to their fate.”
Wherever they do not welcome you, as you are leaving that town shake the dust off your feet as a testimony against them.”
Wherever they do not welcome you, as you are leaving that town shake the dust off your feet as a testimony against them.”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And wherever they do not receive you, when you leave that town shake off the dust from your feet as a testimony against them.”
And wherever they do not receive you, when you leave that town shake off the dust from your feet as a testimony against them.”
And as many as receive you not, when ye depart from that city, shake off the dust from your feet for a testimony against them.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth ap...
Jesus now called the Twelve and gave them authority and power to deal with all the demons and cure diseases. He commissioned them to preach the news of God’s kingdom and heal the sick. He said, “Don’t
And as many as do not receive you, going out from that shtetl, shake off the dust from your feet for an edut against them.
“And as for those who do not receive you, when you go out of that city, shake off the dust from your feet as a witness against them.”
And whoever does not receive you, when you leave that town, shake off the dust from your feet as a witness against them.”
As many as don’t receive you, when you depart from that city, shake off even the dust from your feet for a testimony against them.”
As many as don’t receive you, when you depart from that city, shake off even the dust from your feet for a testimony against them.”
As many as don’t receive you, when you depart from that city, shake off even the dust from your feet for a testimony against them.”
As many as don’t receive you, when you depart from that city, shake off even the dust from your feet for a testimony against them.”
And whoever receive not you [or whoever shall not receive you], go ye out of that city, and shake ye off the powder of your feet into witnessing on them.
and as many as may not receive you, going forth from that city, even the dust from your feet shake off, for a testimony against them.’
El versiculo Luke, 9:5 de La Santa Biblia consiste en algo que es preciso tener siempre presente de manera que podamos analizarlo y pensar acerca de él.Probablemente sería adecuado preguntarse ¿Qué pretendía proponernos el Señor con el versículo Luke, 9:5? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día tenemos la oportunidad de recurrir a lo que hemos aprendido gracias al versículo Luke, 9:5 de La Sagrada Biblia?
El hecho de reflexionar sobre el versículo Luke, 9:5 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la razón por la cual es aconsejable servirse del versículo Luke, 9:5 siempre que nos pueda servir de guía para saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestras almas.