And another also said, I will follow thee, Lord; but first suffer me to bid farewell to them that are at my house.
Another also said, “I will follow You, Lord [as Your disciple]; but first let me say goodbye to those at my home.”
Another also said, I will follow You, Lord, and become Your disciple and side with Your party; but let me first say good-bye to those at my home.
And another said: "I will follow you, Lord. But permit me first to explain this to those of my house."
Another said, “I will follow you, Lord, but first let me go and say good-bye to those at my house.”
Someone else said to Jesus, “I will follow you, Lord, but first let me say good-bye to those in my house.”
Yet another said, “I will follow you, sir, but first let me say good-by to the people at home.”
Then someone said to Jesus, “I want to follow you, Lord, but first let me go back and take care of things at home.”
Then someone said to Jesus, “I want to go with you, Lord, but first let me go back and take care of things at home.”
Then someone said to Jesus, “I want to follow you, Lord, but first let me go back and take care of things at home.”
And another also said, I will follow thee, Lord, but first allow me to bid adieu to those at my house.
And another said: I will follow thee, Lord; but let me first take my leave of them that are at my house.
Another man said, ‘Sir, I will come with you. But please let me first go home to say “Goodbye” to my family.’
Yet another said, “I will follow you, Lord, but let me first say farewell to those at my home.”
Still another said, “I will follow You, Lord; but first let me bid farewell to my family.”
Another man said, “Lord, I will follow you! But first let me go home and say goodbye to my family.”
Another said, “I’ll follow you, sir, but first let me tell my family goodbye.”
Then another saide, I will follow thee, Lord: but let me first go bid them farewell, which are at mine house.
Someone else said, “I will follow you, sir; but first let me go and say goodbye to my family.”
Someone else said, “I will follow you, sir; but first let me go and say goodbye to my family.”
Someone else said, “I will follow you, sir; but first let me go and say goodbye to my family.”
Someone else said, “I will follow you, sir; but first let me go and say good-bye to my family.”
Someone else said, “I will follow you, sir; but first let me go and say good-bye to my family.”
Another also said, “I will follow You, Lord, but first let me go and say good-bye to those at my house.”
Another man said, “I will follow you, Lord, but first let me go and say goodbye to my family.”
Another man said, “I will follow you, Lord, but first let me go and say good-bye to my family.”
And another also said, Lord, I will follow thee, but let me first go bid farewell those who are at home at my house.
And another also said, Lord, I will follow thee; but let me first go bid them farewell, which are at home at my house.
And another also said, Lord, I will follow thee; but let me first go bid them farewell, which are at home at my house.
And another also said, Lord, I will follow thee; but let me first go bid them farewell, which are at home at my house.
Another also said, “I will follow You, Lord, but first permit me to say farewell to those at home.”
And another person also said, “I will follow you, Lord, but first allow me to say farewell to those in my house.”
Yet another said, “Lord, I will follow You, but let me first go bid farewell to those at my house.”
And another said, “I will follow you, Lord, but first let me say farewell to my family at home.”
Another also said, “I will follow You, Lord; but first permit me to say goodbye to those at my home.”
Another also said, “I will follow You, Lord; but first permit me to say good-bye to those at home.”
Another man said, “I will follow you, Lord, but first let me go and say good-bye to my family.”
Yet another said, “I will follow you, Lord, but first let me say goodbye to my family.”
Still another person said, “I will follow you, Lord. But first let me go back and say goodbye to my family.”
Still another said, “I will follow you, Lord; but first let me go back and say goodbye to my family.”
Still another said, ‘I will follow you, Lord; but first let me go back and say goodbye to my family.’
And another also said, “Lord, I will follow You, but let me first go and bid them farewell who are at my house.”
Another said, “Yes, Lord, I will follow you, but first let me say good-bye to my family.”
And another also said, Lord - Kurios, I will follow you i ; but let me first go bid them farewell, which are at home at my house.
Another said, “I will follow you, Lord; but let me first say farewell to those at my home.”
Another said, “I will follow you, Lord; but let me first say farewell to those at my home.”
Another man said to Jesus, “Yes, sir, I will follow you, but first I want to go back home and say goodbye to all my family.”
Another said, “I will follow you, Lord; but let me first say farewell to those at my home.”
Another said, “I will follow you, Lord; but let me first say farewell to those at my home.”
And another also said, I will follow thee, Lord; but first suffer me to bid farewell to them that are at my house.
And another also said, I will follow thee, Lord; but first suffer me to bid farewell to them that are at my house.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth ap...
Then another said, “I’m ready to follow you, Master, but first excuse me while I get things straightened out at home.”
And another said also, I will follow you, Adoni. But first allow me to say lhitraot to the ones in my bais.
And another also said, “Master, I shall follow You, but let me first say good-bye to those in my house.”
Then another also said, “I will follow You, Master, but first let me say goodbye to those in my home.”
Another also said, “I want to follow you, Lord, but first allow me to say good-bye to those who are at my house.”
Another also said, “I want to follow you, Lord, but first allow me to say good-bye to those who are at my house.”
Another also said, “I want to follow you, Lord, but first allow me to say good-bye to those who are at my house.”
Another also said, “I want to follow you, Lord, but first allow me to say good-bye to those who are at my house.”
And another said, Lord, I shall pursue thee, but first suffer me to leave all things [or to tell to them] that be at home.
And another also said, ‘I will follow thee, sir, but first permit me to take leave of those in my house;’
El versiculo Luke, 9:61 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que deberíamos tomar continuamente en cuenta de tal forma que podamos analizarlo y pensar acerca de él.Seguramente sería adecuado preguntarse ¿Qué intentaba proponernos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Luke, 9:61? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que podemos llevar a la práctica aquello que aprendemos gracias al versículo Luke, 9:61 de Las Sagradas Escrituras?
Discurrir y recapacitar sobre el versículo Luke, 9:61 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa razón es bueno apoyarse en el versículo Luke, 9:61 siempre que nos pueda servir de guía para saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.