Jesus said unto them, Is it not for this cause that ye err, that ye know not the scriptures, nor the power of God?
Jesus said to them, “Is this not why you are wrong, because you know neither the Scriptures [that teach the resurrection] nor the power of God [who is able to raise the dead]?
Jesus said to them, Is not this where you wander out of the way and go wrong, because you know neither the Scriptures nor the power of God?
And Jesus responded by saying to them: "But have you not gone astray, by knowing neither the scriptures, nor the power of God?
Jesus spoke to them, “Isn’t this the reason why you’re mistaken: you don’t know the Scriptures or the power of God?
Jesus said to them, “Isn’t this the reason you are wrong, because you don’t know either the scriptures or God’s power?
Yeshua said to them, “Isn’t this the reason that you go astray? because you are ignorant both of the Tanakh and of the power of God?
Jesus answered: You are completely wrong! You don't know what the Scriptures teach. And you don't know anything about the power of God.
Jesus answered: You are completely wrong! You don't know what the Scriptures teach. And you don't know anything about the power of God.
Jesus answered: You are completely wrong! You don't know what the Scriptures teach. And you don't know anything about the power of God.
And Jesus answering said to them, Do not ye therefore err, not knowing the scriptures, nor the power of God?
And Jesus answering, saith to them: Do ye not therefore err, because you know not the scriptures, nor the power of God?
Jesus said to the Sadducees, ‘You are very wrong. This is because you do not know the Bible. And you do not know how powerful God is.
Jesus said to them, “Is this not the reason you are wrong, because you know neither the Scriptures nor the power of God?
Jesus said to them, “Aren’t you mistaken, because you do not know the Scriptures or the power of God?
Jesus told them, “This proves you're mistaken, and that you don't know the Scriptures or the power of God.
Jesus said to them, “Aren’t you mistaken because you don’t know the Scriptures or God’s power?
Then Iesus answered, and saide vnto them, Are ye not therefore deceiued, because ye knowe not the Scriptures, neither the power of God?
Jesus answered them, “How wrong you are! And do you know why? It is because you don't know the Scriptures or God's power.
Jesus answered them, “How wrong you are! And do you know why? It is because you don't know the Scriptures or God's power.
Jesus answered them, “How wrong you are! And do you know why? It is because you don't know the Scriptures or God's power.
Jesus told them, “Are you not deceived because you don’t know the Scriptures or the power of God?
And Jesus answering said unto them, Do ye not therefore err, because ye know not the scriptures, neither the power of God?
And Jesus answering said unto them, Do ye not therefore err, because ye know not the Scriptures, neither the power of God?
Jesus said to them, “Is this not the reason you are mistaken, that you do not understand the Scriptures nor the power of God?
Jesus said to them, “Are you not deceived because of this, because you do not know the scriptures or the power of God?
Jesus answered them, “Do you not err, because you know neither the Scriptures nor the power of God?
Jesus said to them, “Is this not the reason you are mistaken, that you do not understand the Scriptures nor the power of God?
Jesus said to them, “Is this not the reason you are mistaken, that you do not understand the Scriptures or the power of God?
Jesus answered, “Why don’t you understand? Don’t you know what the Scriptures say, and don’t you know about the power of God?
Jesus said to them, “Aren’t you deceived for this reason, because you don’t know the scriptures or the power of God?
Jesus replied, “You are mistaken because you do not know the Scriptures. And you do not know the power of God.
Jesus replied, “Are you not in error because you do not know the Scriptures or the power of God?
Jesus replied, ‘Are you not in error because you do not know the Scriptures or the power of God?
Jesus answered and said to them, “Are you not therefore mistaken, because you do not know the Scriptures nor the power of God?
Jesus replied, “Your mistake is that you don’t know the Scriptures, and you don’t know the power of God.
Jesus said to them, “Is not this the reason you are wrong, that you know neither the scriptures nor the power of God?
Jesus said to them, “Is not this the reason you are wrong, that you know neither the scriptures nor the power of God?
Jesus said, “You mob have a problem. You don’t know God’s word properly, and you don’t know about God’s power.
Jesus said to them, “Is not this why you are wrong, that you know neither the scriptures nor the power of God?
Jesus said to them, “Is not this why you are wrong, that you know neither the scriptures nor the power of God?
Jesus said unto them, Is it not for this cause that ye err, that ye know not the scriptures, nor the power of God?
Jesus said unto them, Is it not for this cause that ye err, that ye know not the scriptures, nor the power of God?
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Jesus said, “You’re way off base, and here’s why: One, you don’t know what God said; two, you don’t know how God works. After the dead are raised up, we’re past the marriage business. As it is with an
Rebbe, Melech HaMoshiach, said to them, Is not this the reason you are in error, having daas neither of the Kitvei Hakodesh nor of the gevurat HASHEM?
And יהושע answering, said to them, “Is this not why you go astray, because you do not know the Scriptures nor the power of Elohim?
Yeshua said to them, “Isn’t this the reason you’ve gone astray, because you don’t understand the Scriptures or the power of God?
Jesus answered them, “Isn’t this because you are mistaken, not knowing the Scriptures nor the power of God?
Jesus answered them, “Isn’t this because you are mistaken, not knowing the Scriptures nor the power of God?
Yeshua answered them, “Isn’t this because you are mistaken, not knowing the Scriptures nor the power of God?
Yeshua answered them, “Isn’t this because you are mistaken, not knowing the Scriptures nor the power of God?
And Jesus answered, and said to them, Whether ye err not therefore, that ye know not [the] scriptures, neither the virtue of God?
And Jesus answering said to them, ‘Do ye not because of this go astray, not knowing the Writings, nor the power of God?
El versiculo Mark, 12:24 de La Biblia es algo que es conveniente tener en todo momento presente para hacer una reflexión acerca de él.Tal vez sería acertado cuestionarse ¿Qué trataba de proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Mark, 12:24? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana seremos capaces de aplicar lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Mark, 12:24 de la Santa Biblia?
El hecho de reflexionar en relación con el versículo Mark, 12:24 es un gran aporte que nos permite a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es bueno acudir al versículo Mark, 12:24 cada vez que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la paz a nuestros corazones y almas.