Yea, forty years didst thou sustain them in the wilderness, and they lacked nothing; their clothes waxed not old, and their feet swelled not.
Indeed, for forty years You sustained them in the wilderness; they lacked nothing, Their clothes did not wear out, and their feet did not swell.
Forty years You sustained them in the wilderness; they lacked nothing, their clothes did not wear out, and their feet did not swell.
For forty years, you fed them in the desert, and nothing was lacking to them; their garments did not grow old, and their feet were not worn down.
You provided for them in the wilderness forty years, and they lacked nothing. Their clothes did not wear out, and their feet did not swell.
You kept them alive for forty years— they lacked nothing in the wilderness! Their clothes didn’t wear out, and their feet didn’t swell.
Yes, forty years you sustained them in the desert; they lacked nothing — their clothes did not wear out; their feet did not swell up.
You took good care of them, and for forty years they never lacked a thing. Their clothes didn't wear out, and their feet were never swollen.
You took good care of them, and for forty years they never lacked a thing. Their shoes didn't wear out, and their feet were never swollen.
You took good care of them, and for forty years they never lacked a thing. Their clothes didn't wear out, and their feet were never swollen.
Yea, forty years didst thou sustain them in the wilderness; they lacked nothing; their clothes grew not old, and their feet swelled not.
Forty years didst thou feed them in the desert, and nothing was wanting to them: their garments did not grow old, and their feet were not worn.
During 40 years you took care of them in the desert. Their clothes did not spoil. Their feet did not become big with pain.
Forty years you sustained them in the wilderness, and they lacked nothing. Their clothes did not wear out and their feet did not swell.
For forty years You sustained them in the wilderness, so that they lacked nothing. Their clothes did not wear out and their feet did not swell.
You took care of them for forty years in the desert. Their clothes didn't wear out, they didn't want for anything. Their feet didn't even swell up!
You provided for them in the desert for 40 years, and they had everything they needed. Their clothes didn’t wear out, and their feet didn’t swell.
Thou didest also feede them fourtie yeres in ye wildernes: they lacked nothing: their clothes waxed not old, and their feete swelled not.
Through forty years in the desert you provided all that they needed; their clothing never wore out, and their feet were not swollen with pain.
Through forty years in the desert you provided all that they needed; their clothing never wore out, and their feet were not swollen with pain.
Through forty years in the desert you provided all that they needed; their clothing never wore out, and their feet were not swollen with pain.
You provided for them in the wilderness 40 years and they lacked nothing. Their clothes did not wear out, and their feet did not swell.
Yea, forty years didst thou sustain them in the wilderness, so that they lacked nothing; their clothes waxed not old, and their feet swelled not.
Yea, forty years didst thou sustain them in the wilderness, so that they lacked nothing; their clothes waxed not old, and their feet swelled not.
“Indeed, forty years You sustained them in the wilderness, and they did not lack; Their clothes did not wear out, nor did their feet swell.
Forty years you sustained them in the desert—they were not in need. Their clothing did not wear out and their feet did not swell.
Forty years You sustained them in the wilderness, so that they lacked nothing—their clothing did not wear out nor did their feet swell.
“Indeed, for forty years You provided for them in the wilderness and they were not lacking; Their clothes did not wear out, nor did their feet swell up.
Indeed, forty years You provided for them in the wilderness and they were not in want; Their clothes did not wear out, nor did their feet swell.
You took care of them for forty years in the desert; they needed nothing. Their clothes did not wear out, and their feet did not swell.
For forty years you sustained them. Even in the desert they never lacked anything. Their clothes did not wear out and their feet did not swell.
For 40 years you took good care of them in the desert. They had everything they needed. Their clothes didn’t wear out. And their feet didn’t swell up.
For forty years you sustained them in the wilderness; they lacked nothing, their clothes did not wear out nor did their feet become swollen.
For forty years you sustained them in the wilderness; they lacked nothing, their clothes did not wear out nor did their feet become swollen.
Forty years You sustained them in the wilderness; They lacked nothing; Their clothes did not wear out And their feet did not swell.
For forty years you sustained them in the wilderness, and they lacked nothing. Their clothes did not wear out, and their feet did not swell!
Forty years you sustained them in the wilderness so that they lacked nothing; their clothes did not wear out and their feet did not swell.
Forty years you sustained them in the wilderness so that they lacked nothing; their clothes did not wear out and their feet did not swell.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Forty years didst thou sustain them in the wilderness, and they lacked nothing; their clothes did not wear out and their feet did not swell.
Forty years didst thou sustain them in the wilderness, and they lacked nothing; their clothes did not wear out and their feet did not swell.
Yea, forty years didst thou sustain them in the wilderness, and they lacked nothing; their clothes waxed not old, and their feet swelled not.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
You gave them your good Spirit to teach them to live wisely. You were never miserly with your manna, gave them plenty of water to drink. You supported them forty years in that desert; they had everyth
Yea, arba'im shanah didst Thou sustain them in the midbar, so that they lacked nothing; their clothes did not wear out, and their feet swelled not.
“And for forty years You sustained them in the wilderness – they lacked not. Their garments did not wear out and their feet did not swell.
For forty years You sustained them in the desert: they lacked nothing, their garments did not wear out and their feet did not swell.
“Yes, forty years you sustained them in the wilderness. They lacked nothing. Their clothes didn’t grow old, and their feet didn’t swell.
“Yes, forty years you sustained them in the wilderness. They lacked nothing. Their clothes didn’t grow old, and their feet didn’t swell.
“Yes, forty years you sustained them in the wilderness. They lacked nothing. Their clothes didn’t grow old, and their feet didn’t swell.
“Yes, forty years you sustained them in the wilderness. They lacked nothing. Their clothes didn’t grow old, and their feet didn’t swell.
Forty years thou feddest them in desert, and nothing failed to them; their clothes waxed not eld, and their feet were not hurt, or swollen .
and forty years Thou hast nourished them in a wilderness; they have not lacked; their garments have not worn out, and their feet have not swelled.
Es preciso tener constantemente presente el versículo Nehemiah, 9:21 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con la finalidad de meditar sobre él. ¿Qué pretendía proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Nehemiah, 9:21? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de hacer valer aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Nehemiah, 9:21 de La Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo Nehemiah, 9:21 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, por esa razón es bueno acudir al versículo Nehemiah, 9:21 siempre que necesitemos una luz que nos guíe y así saber cómo proceder o para traer paz a nuestras almas.