Their children also multipliedst thou as the stars of heaven, and broughtest them into the land concerning which thou didst say to their fathers, that they should go in to possess it.
You made their children as numerous as the stars of heaven, And You brought them into the land Which You told their fathers to enter and possess.
Their children You also multiplied as the stars of heaven and brought them into the land which You told their fathers they should go in and possess.
And you multiplied their sons like the stars of heaven. And you led them into the land, about which you had said to their fathers that they would enter and possess it.
You multiplied their descendants like the stars of the sky and brought them to the land you told their ancestors to go in and possess.
You multiplied their descendants as the stars of heaven. You brought them into the land that you had told their ancestors to enter and possess.
You made their children as numerous as the countless stars in the sky. “‘Then you brought them into the land about which you had said to their fathers that they should go in and take possession of it.
You brought them into the land that you had promised their ancestors, and you blessed their nation with people that outnumbered the stars in the sky.
You brought them into the land that you had promised their ancestors, and you blessed their nation with people who outnumbered the stars in the sky.
You brought them into the land that you had promised their ancestors, and you blessed their nation with people that outnumbered the stars in the sky.
And their children thou didst multiply as the stars of heaven, and thou broughtest them into the land concerning which thou didst say to their fathers that they should go in to possess it.
And thou didst multiply their children as the stars of heaven: and broughtest them to the land concerning which thou hadst said to their fathers, that they should go in and possess it.
You caused your people to have many descendants, as many as the stars in the sky. You brought them to the land that you had promised to their ancestors. You had told them to go and live in it.
You multiplied their children as the stars of heaven, and you brought them into the land that you had told their fathers to enter and possess.
You multiplied their descendants like the stars of heaven and brought them to the land You had told their fathers to enter and possess.
You made their descendants as countless as the stars of heaven, and led them to the land you had promised their fathers they would enter and possess.
You made their children as numerous as the stars in the sky. You brought them into the land you told their parents to enter and possess.
And thou diddest multiplie their children, like the starres of the heauen, and broughtest them into the lande, whereof thou haddest spoken vnto their fathers, that they should goe, and possesse it.
You gave them as many children as there are stars in the sky, and let them conquer and live in the land that you had promised their ancestors to give them.
You gave them as many children as there are stars in the sky, and let them conquer and live in the land that you had promised their ancestors to give them.
You gave them as many children as there are stars in the sky, and let them conquer and live in the land that you had promised their ancestors to give them.
You multiplied their descendants like the stars of heaven and brought them to the land You told their ancestors to go in and take possession of it.
Their children also multipliedst thou as the stars of heaven, and broughtest them into the land, concerning which thou hadst promised to their fathers, that they should go in to possess it.
Their children also multipliedst thou as the stars of heaven, and broughtest them into the land, concerning which thou hadst promised to their fathers, that they should go in to possess it.
“You made their sons numerous as the stars of heaven, And You brought them into the land Which You had said for their fathers to enter and possess.
You made their children numerous like the stars of the heavens and brought them to the land that you told their ancestors to enter in order to take possession.
Their descendants You increased like the stars of heaven, and You brought them into the land, which You had promised to their fathers that they would enter and possess it.
“You made their sons as numerous as the stars of heaven, And You brought them into the land Which You had told their fathers to enter and possess.
You made their sons numerous as the stars of heaven, And You brought them into the land Which You had told their fathers to enter and possess.
You made their children as many as the stars in the sky, and you brought them into the land that you told their ancestors to enter and take over.
You multiplied their descendants like the stars of the sky. You brought them to the land you had told their ancestors to enter in order to possess.
You gave them as many children as there are stars in the sky. You told their parents to enter the land. You told them to take it over. And you brought their children into it.
You made their children as numerous as the stars in the sky, and you brought them into the land that you told their parents to enter and possess.
You made their children as numerous as the stars in the sky, and you brought them into the land that you told their parents to enter and possess.
You also multiplied their children as the stars of heaven, And brought them into the land Which You had told their fathers To go in and possess.
You made their descendants as numerous as the stars in the sky and brought them into the land you had promised to their ancestors.
You multiplied their descendants like the stars of heaven, and brought them into the land that you had told their ancestors to enter and possess.
You multiplied their descendants like the stars of heaven, and brought them into the land that you had told their ancestors to enter and possess.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Thou didst multiply their descendants as the stars of heaven, and thou didst bring them into the land which thou hadst told their fathers to enter and possess.
Thou didst multiply their descendants as the stars of heaven, and thou didst bring them into the land which thou hadst told their fathers to enter and possess.
Their children also multipliedst thou as the stars of heaven, and broughtest them into the land, concerning which thou didst say to their fathers, that they should go in to possess it.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
You gave them your good Spirit to teach them to live wisely. You were never miserly with your manna, gave them plenty of water to drink. You supported them forty years in that desert; they had everyth
Their children also multipliedst Thou as the kokhavim of Shomayim, and broughtest them into Ha'Aretz, concerning which Thou hadst promised to their avot, that they should go in to possess it.
“And You increased their children as the stars of the heavens, and brought them into the land which You had said to their fathers to go in and possess.
You multiplied their descendants like the stars of heaven, and You brought them into the land that You told their ancestors to enter and inherit.
You also multiplied their children as the stars of the sky, and brought them into the land concerning which you said to their fathers that they should go in to possess it.
You also multiplied their children as the stars of the sky, and brought them into the land concerning which you said to their fathers that they should...
You also multiplied their children as the stars of the sky, and brought them into the land concerning which you said to their fathers that they should...
You also multiplied their children as the stars of the sky, and brought them into the land concerning which you said to their fathers that they should go in to possess it.
And thou multipliedest the sons of them, as the stars of heaven or of the firmament; and thou broughtest them to the land, of which thou saidest to their fathers, that they should enter, and hold it i
And their sons Thou hast multiplied as the stars of the heavens, and bringest them in unto the land that Thou hast said to their fathers to go in to possess.
El versiculo Nehemiah, 9:23 de La Sagrada Biblia consiste en algo que deberíamos tomar continuamente en consideración para hacer una reflexión acerca de él.Seguramente deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Nehemiah, 9:23? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria podemos hacer valer aquello que hemos aprendido gracias al versículo Nehemiah, 9:23 de Las Sagradas Escrituras?
Reflexionar en relación con el versículo Nehemiah, 9:23 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es oportuno acudir al versículo Nehemiah, 9:23 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.